Перевод "following your offer" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Following - translation : Following your offer - translation : Offer - translation : Your - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
The bars offer the following common options | Следующие параметры являются общими |
You weren't following me to offer me candy. | Значит, ты следил за мной просто для развлечения? Мерзавец! |
I offer you more than that, I offer you your pride, your selfrespect, your honor. | Даже больше я предлагаю вернуть вашу гордость, самоуважение, честь. |
I'll accept your offer. | Я приму ваше предложение. |
I like your offer. | Мне нравится ваше предложение. |
I like your offer. | Мне нравится твоё предложение. |
I appreciate your offer. | Я ценю ваше предложение. |
I accept your offer. | Я принимаю ваше предложение. |
Your offer is offensive. | Твоё предложение оскорбительно. |
To offer your body? | Предложить своё тело? |
I refuse your offer. | Я отказываюсь. |
What's your offer, Grandpa? | Так сколько дашь, старик? |
What's your offer, Ryker? | Что ты предлагаешь, Райкер? |
I appreciate your offer. | Спасибо тебе. |
We gladly accept your offer. | Мы с радостью принимаем ваше предложение. |
Is your offer still open? | Ваше предложение ещё в силе? |
Did Tom accept your offer? | Том принял твое предложение? |
Is that your final offer? | Это ваше последнее предложение? |
Franklin won't accept your offer. | Франклин не примет твоё предложение. |
I haven't accepted your offer. | Я не сказал, что согласен. |
All right. I'll accept your offer. | Хорошо, я принимаю ваше предложение. |
I'm willing to accept your offer. | Я готов принять ваше предложение. |
No wonder he refused your offer. | Неудивительно, что он отказался от вашего предложения. |
No wonder he refused your offer. | Неудивительно, что он отказался от твоего предложения. |
I appreciate your offer, Mr. Fitzroy. | Я ценю ваше предложение, мистер Фитсрой. |
Imagine turning down your generous offer. | Он отверг твое щедрое предложение. |
We offer a taxi from your hotel. | Park Spa для превосходного отдыха, здоровья,красоты и бодрости духа. |
I came to get your offer, Ryker. | Я приехал договориться с тобой, Райкер. |
Peter has decided to accept your offer. | Питер решил принять ваше предложение. |
Just offer it a minute from your time | Просто пожертвуй на это минутку своего времени |
The reason he refused your offer is obvious. | Причина, по которой он отклонил ваше предложение, очевидна. |
I wish to take advantage of your offer. | Я хочу воспользоваться вашим предложением. |
Fear ye to offer alms before your conference? | Неужели вы побоялись предварить вашу тайную беседу (с Пророком) милостыней (что этим обеднеете и неужели сатана вам внушил, что это лишняя трата средств)? |
Fear ye to offer alms before your conference? | Разве вы боитесь до вашей беседы выдвинуть милостыни? |
Fear ye to offer alms before your conference? | Затем Аллах принял во внимание чувства верующих и то, как трудно им было раздавать милостыню всякий раз, когда они беседовали с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует. Поэтому Аллах не стал взыскивать с них за то, что они не будут делать этого. |
Fear ye to offer alms before your conference? | Неужели вы боялись предварять вашу тайную беседу милостыней? |
Fear ye to offer alms before your conference? | Разве вы боитесь раздать милостыню перед тайной беседой с посланником Аллаха? |
Fear ye to offer alms before your conference? | Неужели вы боитесь предварить вашу тайную беседу милостыней? |
Fear ye to offer alms before your conference? | А может быть, вы до беседы с ним Дать милостыню побоялись? |
Fear ye to offer alms before your conference? | Может быть, вы прежде вашей беседы с ним побоялись подать милостыню? |
We can offer you your choice of death. | Мы можем предложить вам смерть на выбор. |
My dear Totsky, was this your last offer? | Дорогой Тоцкий, вы назвали вашу последнюю цену? |
Is this to say your offer you refuse? | Что ж качаешь головою? |
Are you reluctant to offer charity before your conversation? | Неужели вы побоялись предварить вашу тайную беседу (с Пророком) милостыней (что этим обеднеете и неужели сатана вам внушил, что это лишняя трата средств)? |
Are you reluctant to offer charity before your conversation? | Разве вы боитесь до вашей беседы выдвинуть милостыни? |
Related searches : Following Your - Your Following - Offer The Following - The Following Offer - Following On Your - Following Your Visit - Following Your Notification - Following Your Registration - Following Your Wish - Following Your Enquiry - Following Your Approval - Following Your Advice - Following Your Suggestion - Following Your Call