Перевод "for your calling" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Calling - translation : For your calling - translation : Your - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Your father is calling for you. | Нет, пусть он попробует! Тебя зовет отец. |
I'm calling you in your awakefulness. | Я обращаюсь к вам в вашей пробужденности. |
Since your love became my calling | С тез пор, как твоя любовь стала моим призванием, |
You heard your mother's voice calling. | Вы слышали, Вас звала Ваша мать |
Muhammad Ali issued a statement calling for your release, she said, beaming. | Мохаммед Али выступил с заявлением, призывающим к твоему освобождению , сказала она, вся светясь. |
King, stop calling me your boy. I'm thirty two, for God's sake! | Король, хватит звать меня своим мальчиком. Мне тридцать два, в конце концов! |
You wonder if it's your girlfriend calling, the one you killed for. | Может быть, это твоя любовница, изза которой ты стал убийцей. |
Thanks for calling. | Спасибо, что позвонили. |
Thanks for calling. | Спасибо, что позвонил. |
Thanks for calling. | Спасибо, что позвонила. |
Inside your heart a voice is calling. | Внутри твоего сердца тебя зовут голоса. |
I've been calling your number all night. | Я звонил тебе всю ночь. |
I'm sorry for calling so late. I just wanted to hear your voice. | Извини, что звоню так поздно. Я лишь хотел услышать твой голос. |
I'm sorry for calling so late. I just wanted to hear your voice. | Прости, что так поздно звоню. Я просто хотела услышать твой голос. |
I'm sorry for calling so late. I just wanted to hear your voice. | Прости, что так поздно звоню. Я просто хотел услышать твой голос. |
Make not the calling of the Messenger among yourselves like your calling one of another. | Не делайте (о, верующие) обращения к Посланнику среди вас такими же, как обращение вас друг к другу. Не обращайтесь к Посланнику Аллаха словами о, Мухаммад или о, Абу ль Касим , а обращайтесь словами о, пророк Аллаха , о, посланник Аллаха ,... |
Make not the calling of the Messenger among yourselves like your calling one of another. | Не делайте обращения к посланнику среди вас такими же, как обращение вас друг к другу. |
Make not the calling of the Messenger among yourselves like your calling one of another. | Не равняйте обращение к Посланнику среди вас с тем, как вы обращаетесь друг к другу. |
Make not the calling of the Messenger among yourselves like your calling one of another. | Не равняйте призыв Посланника к вам с призывом, с которым вы обращаетесь друг к другу. |
Make not the calling of the Messenger among yourselves like your calling one of another. | Вы не считайте обращение посланника к себе (Сравнимым) с вашим обращением друг к другу. |
Make not the calling of the Messenger among yourselves like your calling one of another. | Не зовите пророка так, как вы между собой зовете один другого. |
Make not the calling of the messenger among you as your calling one of another. | Не делайте (о, верующие) обращения к Посланнику среди вас такими же, как обращение вас друг к другу. |
Make not the calling of the messenger among you as your calling one of another. | Не делайте обращения к посланнику среди вас такими же, как обращение вас друг к другу. |
Make not the calling of the messenger among you as your calling one of another. | Не равняйте обращение к Посланнику среди вас с тем, как вы обращаетесь друг к другу. |
Make not the calling of the messenger among you as your calling one of another. | Отвечайте на приглашение пророка собраться для обсуждения важных вопросов и отзывайтесь сразу на это приглашение, и не равняйте приглашения пророка с приглашением друг к другу, которое можно пропустить или отказаться. |
Make not the calling of the messenger among you as your calling one of another. | Не равняйте призыв Посланника к вам с призывом, с которым вы обращаетесь друг к другу. |
Make not the calling of the messenger among you as your calling one of another. | Вы не считайте обращение посланника к себе (Сравнимым) с вашим обращением друг к другу. |
Make not the calling of the messenger among you as your calling one of another. | Не зовите пророка так, как вы между собой зовете один другого. |
I was just calling you by your name. | Я просто обращался к вам по имени. |
Thank you for calling. | Спасибо, что позвонили. |
Thank you for calling. | Спасибо, что позвонил. |
I'm calling for help. | Я зову на помощь. |
Thanks for calling, Tom. | Спасибо, что позвонил, Том. |
Thanks for calling me. | Спасибо, что позвонил. |
Thanks for calling me. | Спасибо, что позвонили мне. |
Thanks for calling back. | Спасибо, что перезвонили. |
I've been calling you for over an hour, but your line's been so busy. | Я звоню уже больше часа, но телефон всё время занят. |
Place not the apostle's calling among you on the same footing as your calling of each other. | Не делайте (о, верующие) обращения к Посланнику среди вас такими же, как обращение вас друг к другу. Не обращайтесь к Посланнику Аллаха словами о, Мухаммад или о, Абу ль Касим , а обращайтесь словами о, пророк Аллаха , о, посланник Аллаха ,... |
Place not the apostle's calling among you on the same footing as your calling of each other. | Не делайте обращения к посланнику среди вас такими же, как обращение вас друг к другу. |
Place not the apostle's calling among you on the same footing as your calling of each other. | Не равняйте обращение к Посланнику среди вас с тем, как вы обращаетесь друг к другу. |
Place not the apostle's calling among you on the same footing as your calling of each other. | Не равняйте призыв Посланника к вам с призывом, с которым вы обращаетесь друг к другу. |
Place not the apostle's calling among you on the same footing as your calling of each other. | Вы не считайте обращение посланника к себе (Сравнимым) с вашим обращением друг к другу. |
Place not the apostle's calling among you on the same footing as your calling of each other. | Не зовите пророка так, как вы между собой зовете один другого. |
Make not the calling of the Messenger (Muhammad SAW) among you as your calling of one another. | Не делайте (о, верующие) обращения к Посланнику среди вас такими же, как обращение вас друг к другу. |
Make not the calling of the Messenger (Muhammad SAW) among you as your calling of one another. | Не делайте обращения к посланнику среди вас такими же, как обращение вас друг к другу. |
Related searches : Your Calling - Calling For - Calling Your Name - Missed Your Calling - For Calling Back - Calling For Help - Calling For Change - Calling For Assistance - Reason For Calling - Is Calling For - Are Calling For - Calling Out For