Перевод "give full scope" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Give full measure and full weight, in justice. We task not any soul beyond its scope.
Не возлагаем Мы на душу ничего, кроме возможного для нее никого не обязываем делать то, что ему не под силу .
We will strive to give those mechanisms the full scope and force which they were intended to have.
Мы намерены предоставить указанным механизмам все полномочия и ресурсы, которые предусматриваются в соответствии с этим законом.
You understand the full scope of the project.
Так вы понимаете масштаб проекта.
Complex peacekeeping missions comprise the full scope of such personnel.
В комплексных миротворческих миссиях участвуют все категории такого персонала.
And give full weight and full measure, equitably.
Наполняйте меру и весы по справедливости.
And give full weight and full measure, equitably.
Взвешивая, не уменьшайте вес, когда даёте, и не увеличивайте вес, когда берёте.
And give full weight and full measure, equitably.
Со справедливой точностью блюдите вес и меру.
Give full measure and full weight, in justice.
Наполняйте меру и весы по справедливости.
Give full measure and full weight, in justice.
Взвешивая, не уменьшайте вес, когда даёте, и не увеличивайте вес, когда берёте. Наполняйте меру и взвешивайте товар, по мере возможности, по справедливости.
Give full measure and full weight, in justice.
Со справедливой точностью блюдите вес и меру.
Give her the full treatment.
Обработаем её по полной.
I'll give you a full full full of purple top this wonderful month.
Я дам вам полный полный полный фиолетовый топ этом замечательном месяц.
The study focused on the full scope of migration with the following emphasis
Исследование было сосредоточено на всем спектре проблем перехода с особым вниманием к следующим аспектам
Give a man some bread, and he'll be full for a day. Give a man the name of Full, and he'll be full forever.
Дай человеку хлеба и он будет сыт один день. Дай человеку имя Сыт и он будет сыт всегда.
Give me a full glass of water.
Дайте мне полный стакан воды.
Give full measure and do not cheat
Соблюдайте полностью меру и не будьте из числа недомеривающих.
Give full measure and do not cheat
Наполняйте меру полностью и не будьте одними из тех, кто наносит урон.
Give full measure and do not cheat
Шуайб повелел им полностью соблюдать меру, ибо у них был распространён обычай не наполнять меру полностью и не довешивать людям товары, ущемляя их интересы и права, причиняя им убыток.
Give full measure and do not cheat
Наполняйте меру полностью и не будьте в числе тех, кто недомеривает.
Give full measure and do not cheat
Вы ж соблюдайте меру верно, Не будьте из числа таких, Кто (ближнему) чинит потери недомером,
Give full measure and do not cheat
Меряйте правильно и не будьте обманщиками
Give full measure, and do not cheat.
Соблюдайте полностью меру и не будьте из числа недомеривающих.
Give full measure, and do not cheat.
Наполняйте меру полностью и не будьте одними из тех, кто наносит урон.
Give full measure, and do not cheat.
Шуайб повелел им полностью соблюдать меру, ибо у них был распространён обычай не наполнять меру полностью и не довешивать людям товары, ущемляя их интересы и права, причиняя им убыток.
Give full measure, and do not cheat.
Наполняйте меру полностью и не будьте в числе тех, кто недомеривает.
Give full measure, and do not cheat.
Вы ж соблюдайте меру верно, Не будьте из числа таких, Кто (ближнему) чинит потери недомером,
Give full measure, and do not cheat.
Меряйте правильно и не будьте обманщиками
L'll give you a full report later.
Я полностью отчитаюсь позже.
We'll give you a full rebate, sir.
Мы вернём вам деньги, сэр.
We have to give full scope to our imagination to keep pace with the winds of change and strive for the realization of the shared dreams of humankind.
Мы должны дать волю своему воображению, чтобы не отстать от перемен и стремиться реализовать общие мечты человечества.
I'll give you a full report at dinner.
Я дам тебе полный отчет за обедом.
So give us corn in full measure, and give it to us in charity.
Мы пришли с немногим товаром, дай нам меру полностью и окажи милость.
So give us corn in full measure, and give it to us in charity.
Но мы просим тебя отмерить нам полную меру зерна, несмотря на небольшую плату, которую мы можем предложить за нее. Будь же снисходителен к нам и позволь нам взять больше того, что нам полагается.
So give us corn in full measure, and give it to us in charity.
Отмерь нам меру сполна и окажи нам милость.
So give us corn in full measure, and give it to us in charity.
Мы прибыли к вам с немногим товаром, которого не хватит заплатить за необходимое продовольствие. Мы просим дать нам меру полностью, и считайте то, что вы нам дадите сверх этого, милостыней с вашей стороны.
So give us corn in full measure, and give it to us in charity.
Отпусти же нам зерно полной мерой и будь щедр к нам.
Give full measure, and be not of those who give less (than the due).
Соблюдайте полностью меру и не будьте из числа недомеривающих.
Give full measure, and be not of those who give less (than the due).
Наполняйте меру полностью и не будьте одними из тех, кто наносит урон.
Give full measure, and be not of those who give less (than the due).
Шуайб повелел им полностью соблюдать меру, ибо у них был распространён обычай не наполнять меру полностью и не довешивать людям товары, ущемляя их интересы и права, причиняя им убыток.
Give full measure, and be not of those who give less (than the due).
Наполняйте меру полностью и не будьте в числе тех, кто недомеривает.
Give full measure, and be not of those who give less (than the due).
Вы ж соблюдайте меру верно, Не будьте из числа таких, Кто (ближнему) чинит потери недомером,
Give full measure, and be not of those who give less (than the due).
Меряйте правильно и не будьте обманщиками
34. The United Nations finally had an opportunity to realize the full scope of its Charter.
34. Организация Объединенных Наций наконец имеет возможность полной реализации Устава.
Give full measure, and cause no loss (to others).
Соблюдайте полностью меру и не будьте из числа недомеривающих.
Give full measure, and cause no loss (to others).
Наполняйте меру полностью и не будьте одними из тех, кто наносит урон.

 

Related searches : Give Scope - Full Scope - Give Scope For - Full Scope Supplier - In Full Scope - Full Scope Audit - Full Scope Service - Full Scope Simulator - Full Service Scope - Give Full Throttle - Give Full Particulars - Give Full Effect - Give Full Credit