Перевод "handing over" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Handing - translation : Handing over - translation : Over - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

So, it wasn't handing information over.
Так, это не раздавал информации через.
He's handing over to his son.
Он передал его сыну.
They're handing her over to the Russians.
Ее передают русским.
Handing out aid, shooting back, handing out aid, shooting back.
Раздавать помощь, отстреливаться, раздавать помощь, отстреливаться.
But these problems are not solved by handing them over to market forces.'
Однако эти проблемы не решаются путем передачи их рыночным силам''.
Handing over power to Solidarity was the last thing they had in mind.
Отдать власть Солидарности это последнее, чего бы им хотелось сделать.
The handing over of cases to the national judicial system is under way.
Идет процесс передачи дел национальной судебной системе.
And then handing over some cash and the guy jumped in the car
А потом передача некоторые наличные деньги и парень прыгнул в машину
And then handing over some cash and the guy jumped in the car
Затем мы передали ему наличку и он запрыгнул в тачку
You have to taste this, she says handing over the tiny leafy greens, they re awesome.
Вы должны это попробовать, говорит Кара Гилберт, протягивая мне крохотные зелёные ростки, это потрясающе .
Tell your leaders to oppose handing over key decisions about the Internet to the ITU.
Скажите, чтобы ваши лидеры выступили против передачи ключевых решений об Интернете к ITU.
To illustrate this, the Committee referred to the quot handing over of a person to another State ... where treatment contrary to the Covenant is certain or is the very purpose of the handing over quot (paragraph 6.4).
Чтобы проиллюстрировать это положение, Комитет сослался на quot выдачу какого либо лица другому государству ... в котором обращение, противоречащее Пакту, является очевидным или представляет собой саму цель выдачи quot (пункт 6.4).
Handing you this fruit at
Вручая вам этот фрукт на
They're handing in an assignment.
Они просто выполняли задание.
This conception of power led in past centuries to kings handing over their subjects to slave traders.
Такое представление о власти в прошлые века привело к тому, что короли передавали своих людей работорговцам.
When I use the term again, handing over your existence to existence, this is what I am speaking.
Когда я вновь прибегаю к терминам, я пытаюсь направить тебя к ощущению присутствия. Вот, о чем я говорю.
Like handing out water that wasn't wet.
Это как разливать воду, которая не мокрая .
Only a few hours before, he had bid his friend goodbye, handing over his laptop his most prized possession.
За несколько часов до отплытия, прощаясь со своим другом, он отдал ему ноутбук самую ценную из своих вещей.
To settle their debts, the farmers are turning to a traditional Afghan practice of handing over sisters and daughters.
Для того чтобы расплатиться с долгами, крестьянам приходится возвращаться к традиционной в Афганистане практике  продаже собственных сестер и дочерей.
Solving the Rushdie issue is possible only through the handing over of this apostate and infidel to Muslims. quot
Решение вопроса о Рушди возможно лишь на основе передачи этого вероотступника и язычника мусульманам quot .
The boss is handing over the business to his nephew. He's holding a farewell party tomorrow, for his coworkers.
Начальник поручает руководство нашим банком племяннику.
Worn out by the effort, Urey left the project in February 1945, handing over his responsibilities to John R. Dunning.
Обессиливший от проекта, Юри покинул его в феврале 1945 года, передав свои обязанности Джону Р. Даннингу.
Further delays in handing over the remaining three Palestinian cities and in releasing prisoners threaten seriously to undermine President Abbas.
Дальнейшие отсрочки в передаче трех последних палестинских городов и в освобождении заключенных грозят серьезным подрывом авторитета президента Аббаса.
5. We have completed the process of handing over and destroying all the weapons that were still in our possession.
5. Мы завершили процесс передачи и уничтожения всего оружия, которое мы до настоящего времени имели.
I don't want my Marines handing out aid.
Я не хочу, чтобы морпехи раздавали гуманитарную помощь.
I have no licence for handing out miracles.
У меня нет лицензии на чудо.
Now that America's position has become unsustainable, the Bush administration is handing over power to local militias in Falluja and elsewhere.
В настоящее же время положение Америки нестабильно, Администрация Буша передает свою власть местным правоохранительным органам в Фалуджи и других регионах.
Handing over any local power before those leaders are ready to use it would be an error, with potentially disastrous consequences.
Передача каких либо местных полномочий, прежде чем здешние лидеры будут готовы принять их, будет ошибкой с потенциально разрушительными последствиями.
We are discussing handing over operations in places in southern Sudan to our development colleagues in the course of next year.
В настоящее время мы обсуждаем возможность передачи в течение следующего года операций в различных районах юга Судана под контроль наших коллег, занимающихся вопросами развития.
The reform of the detention of persons suspected of having committed offences and their handing over to the law enforcement agencies.
Упорядочение задержания лиц, подозреваемых в совершении преступлений и доставление их в правоохранительные органы.
I slugged a guy for handing me The Observer.
Я ударил парня, за то что он дал мне Обсервер .
The flexible structures developed by the Agency would certainly facilitate the eventual handing over of its work and programmes to the Palestinian Authority.
Созданные Агентством гибкие структуры, без сомнения, облегчат окончательную передачу его функций и программ Палестинскому органу.
That you were handing all ShinHwa Group's assets to JunPyo.
Это всё для активов Шинхва Груп, которые ты передашь ДжунПё.
If he is merely competent, he will likely end up handing over power to the Left, and thus risks being remembered as Uruguay's Kerenski.
Если он будет просто компетентным, велик шанс, что через пять лет ему придется передать власть левым, а значит, его будут вспоминать как уругвайского Керенского.
We need patients to stop thinking that your body is not your business, taking your power and handing it over to other healthcare providers.
Надо собраться и передать ответственность врачу.
And now, we see Vulcan forging thunderbolts and handing them over to the king of all the gods, Zeus, who plays darts with them.
И тут появится Гефест, кующий молнии для повелителя богов Зевса, который будет играть ими в дарт.
Tom folded the paper in half before handing it to Mary.
Том сложил листок пополам, перед тем как передал его Мэри.
You just try it, urged Martha, handing her the skipping rope.
Вы только попробуйте, призвал Марта, подавая ей скакалкой.
People even began to believe that handing out syringes is illegal.
И даже это выросло до того, что проводить обмен шприцов в Москве незаконно.
Powerful, practical, palpable model for handing power from government to citizens.
Мощная, практическая, явная модель передачи власти от правительства к гражданам.
It was like handing the village drunk a glass of water.
Словно деревенскому пьянице дали стакан воды...
Consider, too, the junta s gesture in handing over Yettaw to Senator Webb, and its interaction with the international community on humanitarian assistance after Cyclone Nargis.
Обратите также внимание на поведение хунты во время передачи Йеттоу сенатору Уэббу и на ее взаимодействие с международным сообществом по вопросам гуманитарной помощи после циклона Наргис.
Consider, too, the junta s gesture in handing over Yettaw to Senator Webb, and its interaction with the international community on humanitarian assistance after Cyclone Nargis.
Обратите также внимание на поведение хунты во время передачи Йеттоу сенатору Уэббу и на ее взаимодействие с международным сообществом по вопросам гуманитарной помощи пос е циклона Наргис.
Members of some urban gangs in Les Cayes and Port au Prince have expressed interest in handing over weapons in exchange for community development initiatives.
Члены некоторых банд, орудующих в Ле Ке и Порт о Пренсе, заинтересовались идеей сдачи оружия в обмен на осуществление программ по развитию в этих городах.
The role of the Catholic Church in East Timor grew following the Portuguese government handing over the education of the Timorese to the Church in 1941.
Роль католической церкви в Восточном Тиморе выросла после того, как португальское правительство передало образование в Тиморе в руки церкви в 1941 году.

 

Related searches : Before Handing Over - After Handing Over - When Handing Over - Handing It Over - Handing Over Procedure - For Handing Over - By Handing Over - Handing Over Protocol - Of Handing Over - Handing Down - Handing Back - Handing Fee - Material Handing