Перевод "harrowing experience" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Experience - translation : Harrowing - translation : Harrowing experience - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
And let me tell you if some of you have been there, it was a most agonizing and harrowing experience. | Мы принимали все решения, и замечу, окажись вы на нашем месте, вы бы согласилась, что нет ничего мучительнее, чем принятие решений. |
It was awful the first pictures were harrowing. | Это было ужасно... первые фотографии лишили меня слов. |
Now, looking back, the most harrowing part of that experience was not just the hospital visits these were very painful for my wife, understandably so. | Жене, конечно, было тягостно ходить в больницу, но не поэтому нам было так тяжело. |
The results of crops harrowing, to thin beet and control weeds. | Результат поперечного боронования с целью прореживания. |
Pastoralism has long been a harrowing existence in the Horn of Africa. | Скотоводство долгое время было мучительным способом существования в Африканском Роге. |
The movie is a harrowing depiction of life in an urban slum. | Фильм рисует душераздирающую картину жизни в городских трущобах. |
The situation of indigenous children continues to be harrowing in many countries. | Положение мальчиков и девочек из числа коренных народов по прежнему является крайне тяжелым во многих странах. |
And we were certainly in the driver's seat, making all these decisions, and let me tell you, if some of you had been there, it was a most agonizing and harrowing experience. | Где мы и были. Мы принимали все решения, и замечу, окажись вы на нашем месте, вы бы согласилась, что нет ничего мучительнее, чем принятие решений. |
And we ran into a FARC patrol at dawn, so it was quite harrowing. | На рассвете мы столкнулись с патрулем FARC, так что всё это было просто жутко. |
Then We called them to a stern accounting, and subjected them to a harrowing chastisement. | Мы представили им суровый счет и подвергли их ужасным мучениям. |
Then We called them to a stern accounting, and subjected them to a harrowing chastisement. | Мы послали им суровую расплату и наказали их тяжкой карой. |
Then We called them to a stern accounting, and subjected them to a harrowing chastisement. | Расчетом сильным Мы их рассчитали И предали их тяжким наказаньям (на земле). |
Then We called them to a stern accounting, and subjected them to a harrowing chastisement. | Потому, Мы рассчитывались с ними строгим расчетом, наказывали их тяжелым наказанием. |
But I'll tell you, there is no adventure more harrowing than riding shotgun with Marge Deton. | Но, скажу вам, нет более ужасающего приключения, чем оказаться в машине, которую ведёт Мардж Детон. |
It was a harrowing scene as families took cover from several hundred rounds of ammunition Sunday evening. | Воскресным вечером разразилась трагедия семьям пришлось искать укрытие от обстрела. |
The group posts harrowing and inspirational accounts from gay teens struggling to find their identity in unaccepting environments. | Группа размещает душераздирающие и вдохновляющие отчёты от подростков нетрадиционной ориентации, которые борются, чтобы найти свою идентичность в нелояльном окружающем пространстве. |
Those countries face challenges almost unknown in the rich world, challenges that are at first harrowing to contemplate . | Эти страны сталкиваются с проблемами, которые почти неизвестны в богатых странах, проблемами, о которых поначалу страшно и подумать . |
It's a pretty harrowing linkage between what's happening to our environment and what's happening to our human rights. | Существует прямая связь между тем, что творится с нашей окружающей средой, и тем, что творится с нашими правами человека. |
And patience, experience and experience, hope | от терпения опытность, от опытности надежда, |
In June 2016, The New Yorker's Ben Taub published a harrowing account of what he called 'the shadow doctors'. | В июне 2016 года журналист The New Yorker Бен Тауб опубликовал ужасающий рассказ о людях, которых он назвал теневыми врачами . |
experience. | Философия. |
Experience? | Опыта? |
And to experience wonder is to experience awe. | А испытать удивление это значит испытать благоговение. |
And to experience wonder is to experience awe. | А испытать удивление это значит испытать благоговение. |
For girls, it's difficult experience in long experience. | Для девочек, трудно опыта на историческом опыте. |
NEARDEATH EXPERIENCE. SO YOU'RE GIVING BRIDESTOBE NEARDEATH EXPERIENCE, | Если Меган уйдет до того, как Грэм увидит Джессику в романтическом контексте, тогда он тоже уйдет, а второго шанса у нас не будет. |
This is especially interesting since it fundamentally rejects one of the most harrowing scenes from Al Gore s movie An Inconvenient Truth . | Данные прогнозы особенно интересны, потому что полностью отрицают возможность воплощения в жизнь одной из самых страшных сцен фильма Ала Гора Неудобная правда . |
For her and her two young grandsons, climbing up and down the stairs every day has become a harrowing tightrope walk. | Для нее и двоих ее маленьких внуков ежедневные спуски и подъемы по лестнице превратились в рискованное предприятие, проблему, которой нет решения. |
A harrowing predilection for the uses of force had become commonplace, with an equal distaste for the alternative forms of influence. | Мучительное пристрастие к использованию силы стало повсеместным. С равной нелюбовью к альтернативным формам влияния. |
Wisdom depends on experience, and not just any experience. | Мудрость зависит от опыта и не от всякого опыта. |
Teaching experience | Опыт преподавательской деятельности |
Moving Experience | Опыт перемещения |
Experience Education. | Experience Education. |
), Understanding Experience. | ), Understanding Experience. |
Work experience | Work experience |
Judicial experience | Опыт работы в судебных органах |
Academic experience | Опыт преподавательской работы |
Professional experience | Опыт профессиональной деятельности |
Judicial experience | Опыт судебной работы |
Other experience | Образование |
Professional experience | Биографические данные |
Practical experience | Практическая деятельность |
Professional experience | Профессиональная карьера |
This experience. | Я... |
NEARDEATH EXPERIENCE. | Вот. |
Related searches : Advanced Experience - Invaluable Experience - Better Experience - Exchange Experience - Experience Sharing - Experience Exchange - Investment Experience - Historical Experience - Consumption Experience - Use Experience - Experience Good - Administrative Experience