Перевод "have been succeeded" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

It has not been easy, and we have not yet succeeded.
Это было нелегко, и мы еще не добились успеха.
Had it not been for the money, we would not have succeeded.
Если бы не эти деньги, мы бы не справились.
He would have succeeded.
Он бы преуспел.
You've succeeded where others have failed.
Ты преуспел там, где не смогли другие.
You've succeeded where others have failed.
Ты преуспела там, где не смогли другие.
You've succeeded where others have failed.
У тебя получилось там, где не вышло у других.
You've succeeded where others have failed.
Вы преуспели там, где другие потерпели неудачу.
You've succeeded where others have failed.
Тебе удалось то, что у других не вышло.
You've succeeded where others have failed.
Вам удалось то, что не далось другим.
You've succeeded where others have failed.
Вам удалось то, что оказалось не по зубам прочим.
You've succeeded where others have failed.
Вы преуспели там, где прочие потерпели неудачу.
Otherwise, the request would have succeeded.
В противном случае запрос выполнился бы успешно. request type
I wouldn't have succeeded without his help.
Без его помощи у меня бы ничего не вышло.
Otherwise, we couldn't have succeeded so easily.
Иначе так легко бы наши поиски успехом не увенчались.
I have been trying for a long time and today I finally succeeded I divided by zero.
Я долгое время пытался, и сегодня я наконец смог я поделил на ноль.
And Solomon succeeded David and said O people, we have been taught the speech of birds and we have been endowed with all kinds of things.
И унаследовал Сулайман (от) (своего отца) Дауда (пророчество, знание и власть) и сказал (Сулейман) (своему народу) О, люди! Обучены мы (пониманию) языка птиц, и даровано нам все (в чем мы потребны)!
And Solomon succeeded David and said O people, we have been taught the speech of birds and we have been endowed with all kinds of things.
И унаследовал Сулайман Дауду и сказал О люди, научены мы языку птиц, и даровано нам все!
And Solomon succeeded David and said O people, we have been taught the speech of birds and we have been endowed with all kinds of things.
Пророк Сулейман понимал язык птиц и других животных, и в качестве примера можно привести коранические сказания о том, как он беседовал с удодом и внимал словам муравьихи. Подобными чудесными способностями не обладал никто, кроме этого славного пророка.
And Solomon succeeded David and said O people, we have been taught the speech of birds and we have been endowed with all kinds of things.
Сулейман (Соломон) наследовал Давуду (Давиду) и сказал О люди! Мы обучены языку птиц, и нам даровано от всего сущего.
And Solomon succeeded David and said O people, we have been taught the speech of birds and we have been endowed with all kinds of things.
Сулайман наследовал Давуду и сказал О люди! Мы были обучены языку птиц, и нам были дарованы все блага.
And Solomon succeeded David and said O people, we have been taught the speech of birds and we have been endowed with all kinds of things.
Соломон был наследником Давида. Он сказал Люди!
Having promptly achieved depreciation, it may have succeeded.
Ему это может удаться сделать посредством быстрой девальвации.
For the most part, these measures have succeeded.
По большей части эти меры принесли успех.
Had he worked harder, he could have succeeded.
Старался бы он лучше, добился бы успеха.
Criminal groups have already succeeded in acquiring radioisotopes.
Преступным группировкам уже удалось получить в свое распоряжение радиоизотопы.
We have now succeeded in reversing internal migration.
Сейчас мы добились успеха в обращении вспять внутренней миграции.
Some peace keeping efforts have fully succeeded while others have not.
Некоторые усилия по поддержанию мира закончились полным успехом, некоторые нет.
And maybe they succeeded. Maybe they succeeded.
Возможно, им даже это удалось. Может быть им удалось.
Succeeded.
Успешно.
succeeded
успешно
Such fads have not succeeded in significantly reducing poverty.
Эти новомодные тенденции не привели к значительному снижению уровня нищеты.
With a little more patience, you would have succeeded.
Чуть больше терпения, и у тебя бы получилось.
With a little more effort, he would have succeeded.
Если бы мы еще немного поднажали, то добились бы своего.
And I have to say, he has really succeeded.
Мужчина И надо сказать, ему это удалось.
The summit will have succeeded, the OSCE will have succeeded, and Karabakh will cease to be a synonym for conflict, but a laboratory for peace.
Саммит на высшем уровне будет успешным, ОБСЕ достигнет успеха, и Карабах перестанет быть синонимом конфликта, а станет лабораторией по заключению мира.
Repressive policies have never succeeded in eliminating demand for drugs.
Репрессивные методы борьбы с наркоманией никогда не давали положительных результатов в области сокращения спроса на наркотики.
If he had heard her advice, he would have succeeded.
Если бы он послушался её совета, он бы добился успеха.
In many instances, we have succeeded in arresting the smugglers.
Во многих случаях нам удается перехватить контрабандистов.
We could not have succeeded without a favourable international environment.
Нам вряд ли удалось бы добиться успехов, не будь благоприятной международной обстановки.
It succeeded.
Он достиг успеха.
We succeeded!
У нас получилось!
We succeeded!
Нам удалось.
We succeeded.
У нас получилось.
We succeeded.
Нам удалось.
He succeeded.
Он преуспел.

 

Related searches : Have Succeeded - Has Been Succeeded - We Have Succeeded - I Have Succeeded - You Have Succeeded - Have Not Succeeded - Have Been - Has Succeeded - I Succeeded - Was Succeeded - We Succeeded - Had Succeeded - Mission Succeeded - They Succeeded