Перевод "have full capacity" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Capacity - translation : Full - translation : Have - translation : Have full capacity - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
The shelves are full to capacity. | Полки заставлены доверху. |
The power station has an installed capacity of , the full capacity. | После перемонтажа мощность агрегата возросла и достигла проектной . |
Our factories are working at full capacity. | Наши заводы работают на полную мощность. |
The factory is running at full capacity. | Завод работает на полной мощности. |
Its human and institutional resources have still to be developed to their full capacity. | Ее людские и организационные ресурсы еще не развиты в полной мере. |
The shelter has recently been in almost full capacity. | В последнее время приют практически полностью заполнен. |
Production capacity Too limited to achieve full sales potential? | какой уровень продаж может достичь фирма? |
The industrial bakery was not working at full capacity. | Это объединение не работало на полную мощность. |
We should have a full partnership that develops the capacity of women and protects their human rights. | Мы стремимся к полноправному партнерству, которое укрепляет потенциал женщин и защищает их права человека. |
existing facilities many collective farms already have processing facilities which are not always used to full capacity. | существующие мощности многие коллективные хозяйства уже имеют перера батывающее оборудование, которое не всегда используется на полную мощ ность. |
And give full weight and full measure, equitably. We do not burden any soul beyond its capacity. | Не возлагаем Мы на душу ничего, кроме возможного для нее никого не обязываем делать то, что ему не под силу . |
This capacity is protected by article 325 of the Civil Code A married woman has full legal capacity. | Эта правоспособность женщин закреплена в статье 325 Гражданского кодекса Гвинеи Замужняя женщина наделена полной гражданской правоспособностью. |
He asked why the centre's full capacity was not being used. | Он спрашивает, почему возможности центра не используются в полной мере. |
48. Technology intelligence refers to the capacity to have a full blown grasp of technology on a global scale. | 48. Технологическая информированность означает обладание совокупностью знаний о технологии в общемировом масштабе. |
I have a full full full full of money and livelihood. | У меня есть полный полный полный полный денег и средств к существованию. |
In the last six months, the three Trial Chambers and the Appeals Chamber have continued to operate at full capacity. | В течение последних шести месяцев все три судебные камеры и апелляционная камера продолжали работать в полном режиме. |
North Korean authorities have reported that the country's main nuclear reactor the nuclear complex in Yongbyon is running at full capacity . | Власти Северной Кореи сообщили, что главный в стране атомный реактор ядерный комплекс в Йонбене работает на полную мощность . |
During the reporting period, the Tribunal's Trial Chambers, which continue to work at full capacity, have been involved in 37 cases. | За отчетный период судебные камеры Трибунала, которые продолжали работать с полной нагрузкой, занимались рассмотрением 37 дел. |
Recovery teams were also at full capacity in affected countries within two weeks. | Кроме того, в течение двух недель в пострадавших странах были полностью развернуты группы по восстановлению. |
We work closely with companies that have operational capacity, or nonprofits that have operational capacity. | Мы работаем в тесном контакте с компаниями или некоммерческими организациями, у которых есть действующие мощности. |
In addition, two full projects on improving sustainable management and capacity building, including finalization of NAPs, have been admitted to the pipeline. | Кроме того, в портфель были включены два полномасштабных проекта по совершенствованию рациональных методов управления и наращиванию потенциала, включая завершение разработки МПД. |
It is hoped that the project will be operating at full capacity in 1994. | Ожидается, что в 1994 году этот проект будет функционировать в полном объеме. |
It would still have its full first strike and retaliatory capacity, but, like a bee, it would be able to sting only once. | В таком случае у нее все еще оставался бы потенциал и возможность превентивного удара, но как пчела, она могла бы ужалить лишь раз. |
Under the civil laws, provision is made for full equality and women are deemed to have the same legal capacity as men (art. | Нормами гражданского права предусматривается полное равноправие, при этом женщины признаются имеющими одинаковую правоспособность с мужчинами (ст. |
Women have a legal capacity equal to men and have the same opportunities to exercise that capacity. | Женщины имеют одинаковую с мужчинами правоспособность и одинаковые возможности реализации своей правоспособности. |
We have this incredible excess capacity. | Мы обладаем невероятным резервом мощностей. |
At full capacity, this will be 3 million an hour and in 2012, 6 million. | На полной мощности это будет 3 миллиона в час, а в 2012 году 6 миллионов. |
Article 216 of the Civil Code provides that A married woman has full legal capacity. | Статья 216 Гражданского кодекса гласит Замужняя женщина обладает полной правоспособностью. |
Everyone feels like they have full valence shells, full orbitals. | Валентные оболочки заполнены. |
Further to the previous reports, we can report that women have full legal capacity and may institute the same proceedings at law as men. | В дополнение к предыдущим докладам мы можем сообщить, что женщины обладают полной юридической дееспособностью и вправе возбуждать такое же судопроизводство, что и мужчины. |
You have my full support. | Я тебя полностью поддерживаю. |
You have our full support. | Можете рассчитывать на нашу полную поддержку. |
You have Kenya's full support. | Вы можете быть уверены в полной поддержке со стороны Кении. |
You have my full sympathy. | Я тебе полностью сочувствую. |
You must have a strengthening of capacity. | Необходимо укреплять потенциал. |
We do not have that capacity now. | Сейчас у нас нет такой возможности. |
We have the capacity to do it. | У нас есть возможности сделать это. |
Salamanders have this amazing capacity to regenerate. | Саламандры имеют удивительные способности к регенерации. |
One is, we all have this capacity. | Первое все мы обладаем этой способностью. |
The cows have an adequate genetic capacity | Генетический потенциал явно достаточен |
In what capacity, I have no idea. | Но в каком качестве понятия не имею. |
To realize its full potential, there has to be adequate downstream capacity to back it up. | Чтобы раскрыть весь его потенциал, надо дополнить его адекватными возможностями последующих технологических звеньев. |
When the Tribunal is closed, it is essential that the local judiciary have full capacity to apply the rule of law in the countries concerned. | Когда Трибунал завершит свою работу, важно, чтобы местные судебные органы обладали всеми возможностями для применения принципа верховенства права в своих странах. |
We have a planet full of humans, and full of other animals and full of plants. | Наша планета заполнена людьми, животными и растениями. |
Women's legal personality is recognized under a provision of the Constitution they therefore have full capacity to enter freely into contracts, even with their own spouses. | В соответствии с Конституцией женщины могут выступать в качестве юридического лица и тем самым имеют право заключать договор даже со своим супругом. |
Related searches : Full Capacity - Capacity Full - Full Operational Capacity - Full Scale Capacity - Full Capacity Utilization - Full Capacity Utilisation - Reach Full Capacity - Has Full Capacity - Below Full Capacity - Full Legal Capacity - Full Well Capacity - With Full Capacity - Full Production Capacity - At Full Capacity