Перевод "hazardous substance management" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Hazardous - translation : Hazardous substance management - translation : Management - translation : Substance - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
5.3.2.3 Environmentally hazardous substance mark | 5.3.2.3 Маркировочный знак опасного для окружающей среды вещества |
4.1.2.4 Hazardous Waste Management Planning | 4.1.2.4 Планирование Управления Опасными Отходами |
The Hazardous Waste Directive sets additional requirements for the management of hazardous wastes. | Директива по Опасным Отходам устанавливает дополнительные требования к управлению опасными отходами. |
5.2.1.7.3 The environmentally hazardous substance mark shall be as shown in Figure 5.2.2. | 5.2.1.7.3 Маркировочный знак опасного для окружающей среды вещества должен быть таким, как показано на рис. |
Safety management at hazardous installations (4.00 p.m. 4.30 p.m.) | Обеспечение безопасности на опасных установках (16 час. 00 мин. 16 час. 30 мин. |
These hazardous waste management plans can be merged with the waste management plans for non hazardous waste (according to Art. 5 of the WFD). | Такие планы по переработке опасных отходов могут быть объединены с планами управления неопасными отходами (в соответствии со Статьей 5 РДО). |
Furthermore, the development of hazardous waste management plans as stipulated in the Hazardous Waste Directive, which could be part of general waste management plan, is recommended. | Кроме этого, рекомендуется разработка планов управления опасными отходами, которые, как указано в Директиве по Опасным Отходам, могут быть частью общих планов управления отходами. |
5.2.1.7.2 The environmentally hazardous substance mark shall be located adjacent to the markings required by 5.2.1.1. | 5.2.1.7.2 Маркировочный знак опасного для окружающей среды вещества должен быть расположен рядом с маркировочными надписями, требующимися согласно подразделу 5.2.1.1. |
6.2.1 Landlls in the waste management plans 6.2.2 Landlls for hazardous waste | 6.2.1 Наземные свалки в планах управления отходами 6.2.2 Наземные свалки опасных отходов |
It contains criteria for the elaboration of a hazardous waste list waste catalogue, establishes a mixing ban and requires hazardous waste management planning.15 | Она содержит критерии для разработки перечня опасных отходов каталога отходов, устанавливает запрет на смешивание и требует планирования управления опасными отходами14. |
This Directive also assigns waste authorities with the responsibility for planning hazardous waste management. | Данная Директива также назначает органы власти, ответственные за планирование управления опасными отходами. |
They form an integrated legal framework for the integral management of chemicals and hazardous wastes. | Они составляют целостную правовую базу для всестороннего регулирования применения химических веществ и утилизации опасных отходов. |
Specific waste management and hazardous waste plans have yet to be approved in most countries. | В большинстве стран еще только предстоит утвердить конкретные планы по управлению отходами или по работе с опасными отходами. |
Also indicate whether the substance or mixture is environmentally hazardous according to the UN Model Regulations 4, ADR6, RID7 and ADN8. | Являются ли изделие, упакованное изделие или затаренные вещество смесь слишком опасными? |
Also indicate whether the substance or mixture is environmentally hazardous according to the UN Model Regulations 4, ADR, RID and ADN. | Также укажите, является ли вещество или смесь экологически опасной согласно регулирующей модели4 ООН, ADR, RID и ADN. |
Initial funding will provide grants for safe management of hazardous wastes, prevention of oil and chemical spills and management of water resources. | В рамках первоначально выделенных средств будут предоставлены субсидии на цели безопасной утилизации вредных отходов, предотвращения разливов нефти и химических веществ и рационального использования водных ресурсов. |
This section provides basic classification information for the transporting shipment of a hazardous substance or mixture by road, rail, sea or air. | Вещество смесь заключить в капсулу и или упаковку |
If relevant, state if the substance or mixture will react or polymerize, releasing excess pressure or heat, or creating other hazardous conditions. | Если возможно, следует сообщить, может ли вещество или смесь реагировать или участвовать в процессе полимеризации, освобождая избыточное давление или теплоту, или создавая другие опасные состояния. |
This section provides basic classification information for the transporting shipment of a hazardous substance or mixture by road, rail, sea or air. | В этом разделе представляются основные сведения о классификации для транспортировки отгрузки опасного вещества или смеси по шоссе, железной дороге, морем или воздухом. |
Future UNIDO assistance to Armenia would also focus on CP and waste management, including hazardous waste management, energy efficiency and renewable energy development. | Из стран, вошед ших в настоящий доклад, в проекте при ни мала участие только Хорватия, но, если брать |
Definitions for hazardous waste and waste management were necessary and a section on public education was essential. | Необходимо включить определения таких понятий, как опасные отходы и регулирование отходов , и крайне важен раздел, посвященный просвещению общественности. |
The igures include hazardous waste except industrial hazardous waste. | Примечание Показанные цифры включают в себя опасные отходы без учета опасных промышленных отходов. |
Provide advice on specific hazards that may arise from the chemical, such as hazardous combustion products that form when the substance or mixture burns. | Следует указать на специфические для конкретной химической продукции опасности, такие как опасные продукты сгорания, которые образуются, когда вещество или смесь горят. |
The concept and substance of management and by that I mean the science of management must be imposed upon the United Nations bureaucracy. | Чиновничьему аппарату Организации Объединенных Наций необходимо знать концепцию и суть управления, а под этим я имею в виду искусство управления. |
A man of substance without substance. | Состоятельный человек, но без состояния. |
environmentally hazardous substances | Глава 3.3 Новое специальное положение, касающееся обтирочных материалов, содержащих вещества, опасные для окружающей среды |
Provide advice on specific hazards that may arise from the chemical, such as hazardous combustion products that form when the substance or mixture burns. For example | A4.3.6.3.2 Соответствующие методы очистки могут включать |
2.1.11 Hazardous cargoes include those goods identified by national law as hazardous. | 2.1.11 Опасные грузы к их числу относятся грузы, определенные национальным законодательством как опасные. |
The international hazardous material code, which lists 350 materials considered as hazardous | международного кодекса опасных материалов, в котором перечислены 350 материалов, считающихся опасными |
The requirements on waste management planning under the WFD are complemented by more specific waste management planning requirements in the Hazardous Waste Directive and in the Packaging Directive. | Требования по планированию управления отходами в рамках РДО дополнены более специфичными требованиями к планированию в рамках Директив по Опасным Отходам и Упаковочным Отходам. |
Vital to any plan for the preservation of the Antarctic environment is the management of solid and hazardous wastes there. | Жизненно важным для любого плана, направленного на сохранение окружающей среды Антарктики, является ликвидация там твердых и опасных отходов. |
Other database fields include status and mapping information for database change management, synonyms, related terms, substance information (e.g. | Другие поля базы данных включают состояние и информацию сопоставления для управления изменениями, синонимов, связанных с ним терминов, информации о веществе (напр. |
Flying was hazardous, however. | Однако полёты были опасны. |
Hazardous Occupations Rules,1963. | с) Правила по опасным профессиям 1963 года. |
Severely hazardous pesticide formulations | Особо опасные пестицидные составы |
A4.3.10.6 Hazardous decomposition products | A4.3.13.1.4 Следует указать на нежелательность удаления со сточными водами. |
A10.2.10.6 Hazardous decomposition products | Опасные продукты разложения |
The main area of cooperation is the environmentally sound management of hazardous wastes in order to prevent coastal and marine pollution. | Основная область сотрудничества это обеспечение экологически обоснованного обращения с опасными отходами в целях предотвращения загрязнения прибрежных и морских районов. |
24. Vital to any plan for the preservation of the Antarctic environment is the management of solid and hazardous wastes there. | 24. Жизненно важное значение для любого плана деятельности по охране окружающей среды Антарктики имеет управление ликвидацией твердых и опасных отходов. |
The Member States have to create waste management plans for hazardous wastes, laying down the methods for the treatment of HW. | Странычлены должны разработать планы управления опасными отходами, устанавливая методы для их переработки. |
One is form versus substance, or substance over form. | Например форма против сути или суть выше формы . |
problematic drug use i.e. substance abuse and substance dependence | положение потребителей наркотиков в тюрьмах и помощь им |
C. Substance | С. Вопросы существа |
Volitarianstvo , substance ... | Волитарианство , субстанция ... |
Microbe substance | Фураж |
Related searches : Extremely Hazardous Substance - Hazardous Substance Control - Non-hazardous Substance - Hazardous Substance Register - Environmentally Hazardous Substance - Substance Management - Hazardous Substances Management - Hazardous Waste Management - Hazardous Materials Management - Hazardous Material Management - Hazardous Ingredients - Hazardous Polymerization