Перевод "historically informed" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Completely unprecedented, historically.
Это беспрецедентный показатель за всю историю.
Historically, it ended only yesterday.
С исторической точки зрения, она закончилась только вчера.
No, words are important historically.
Нет, слова важны исторически.
It was historically one of the .
Кодекс составлен из 30 разделов.
Historically, the series was well timed.
Исторически, выход серии был своевременен.
Information historically required to be published
Информация, публикация которой требовалась исторически
Standards are determined historically or analytically.
Нормативы устанавливаются по прошлым данным или аналитически.
Economic links are historically strong and growing.
Экономические связи исторически являются очень крепкими и продолжают расширяться.
Historically, the stock market has performed well.
В исторической ретроспективе рынок акций работал хорошо.
Historically, the Persian Gulf belongs to Iran.
Исторически Персидский залив принадлежит Ирану.
You know, historically, we didn't do that.
Исторически сложилось так, что мы не доживали до него.
That is, historically, a really unique situation.
Исторически, это действительно уникальная ситуация.
Historically lax policies have become far less accommodative.
Исторически, слабая политика была гораздо менее приспособленной к обстоятельствам.
Historically very nasty answers emerge in such situations.
История предлагает очень нехорошие ответы на подобные ситуации.
These same countries have historically backed the OPM.
Те же страны в прошлом поддерживали OPM.
Historically, these Californians have supported tougher environmental rules.
Исторически, эти калифорнийцы поддерживают более строгие природоохранные правила.
These peoples had, historically, had their rights violated.
Так исторически сложилось, что права этих народов ущемлялись.
India Historically, ties with India have been close.
Исторически Бутан имеет очень тесные связи с Индией.
Historically the Dominican Republic had been primarily agricultural.
Исторически в Доминиканской Республике преобладало сельское хозяйство.
Other continents are also undergoing historically important changes.
Другие континенты тоже переживают исторически важные перемены.
But, the stone itself is historically incredibly important.
Но сам камень невероятно важен в историческом плане.
Historically... legends say it was founded by Hercules.
Легенды гласят, что она была создана Гераклом.
The public service transformation policy framework also covers positive measures aimed at equalizing services between the historically privileged and the historically disadvantaged.
Политические основы преобразования государственной службы также предполагают принятие таких мер с целью выравнивания условий службы между теми, кто исторически находился в привилегированном и неблагоприятном положениях.
Historically, outside parties have thus played a decisive role.
Исторически так сложилось, что решающую роль в таких случаях играют внешние силы.
Labor migration in Europe is, historically, far less extensive.
Миграция рабочей силы в Европе на протяжении её истории была гораздо менее распространённым явлением.
Historically, small, strategically oriented states have wielded global power.
Исторически сложилось так, что небольшие, стратегически ориентированные государства становились мировыми державами.
Historically, Japan, China and South Korea have bad relations.
Исторически сложилось так, что Япония, Китай и Южная Корея имеют плохие отношения.
Kuznets founded the historically grounded theory of economic growth.
Кузнецом была заложена исторически обоснованная теория экономического роста.
Historically, archery has been used for hunting and combat.
Исторически стрельба из лука использовалась для охоты и боевых действий.
Women have been historically underrepresented in most peace negotiations.
Как свидетельствует история, женщины были недостаточно представлены в подавляющем большинстве мирных переговоров.
It gives us an energy return that's unimaginable, historically.
Такой коэффициент полезного действия не имеет аналогов в историческом масштабе.
Historically, no shift in power has ever been easy.
Исторически, ни один сдвиг во власти не проходил легко.
Historically speaking, the CAP was the first common policy.
Эти расходы именуются обязательными расходами решающее слово по ним принадлежит Совету министров
Clearly informed by Michelangelo, clearly informed by the classical.
(М) Да, с опорой на Микеланджело, с опорой (М) на классику.
Be informed!
О да!
Be informed!
Когда им удавалось собрать урожай и запастись пропитанием, они отказывались благодарить Аллаха и заявляли, что заслуживают этого. Когда же их поражала засуха, и они лишались урожая, они связывали эти несчастья с пришествием Мусы и тем, что сыны Исраила последовали за ним.
Be informed!
Ведь они не считают, что бедствия приходят из за их несправедливости, распутства и нечестия. Поистине, их судьба во власти Аллаха.
Be informed!
Так знайте!
Informed decisions.
Информированные решения.
Informed consent
Свободно выраженное согласие
Get Informed
Сообщать
He said, The All Knowing, the All Informed, informed me.
Он Пророк сказал Сообщил мне Знающий, Ведающий (Аллах) .
He said, The All Knowing, the All Informed, informed me.
Он сказал Сообщил мне знающий, ведающий .
He said, The All Knowing, the All Informed, informed me.
Пророк ответил ей, что узнал об этом от Аллаха. Ничто невозможно утаить от Него, ибо Ему ведомо все тайное и сокровенное.
He said, The All Knowing, the All Informed, informed me.
Он сказал Мне сообщил Знающий, Ведающий .

 

Related searches : Historically Speaking - Historically Grown - Historically Accurate - Historically Low - Historically Specific - Historically Grounded - Historically Known - Historically Considered - Historically Developed - Historically Related - Historically Distinct - Historically Minded