Перевод "implications and recommendations" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Financial implications of audit recommendations Audit code
Финансовые последствия рекомендаций ревизий
Implications and policy recommendations for the transition to paperless trade
Последствия и стратегические рекомендации для перехода к электронной торговле
Programme budget implications of recommendations made by the
Последствия для бюджета по программам рекомендаций Комитета по
Recommendations should be clear and concise, indicate priorities and recognize financial implications.
Рекомендации должны быть четкими и краткими, содержать приоритеты и отражать финансовые последствия.
implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil
решений и рекомендаций, содержащихся в докладе Комиссии по
Administrative and financial implications of decisions and recommendations of the International Civil Service Commission for 2004
Административные и финансовые последствия решений и рекомендацийКомиссии по международной гражданской службе за 2004 год
The Committee may wish to discuss its recommendations and their implications for the environmental activities of the UNECE.
Комитет, возможно, пожелает обсудить рекомендации этой группы и их последствия для деятельности ЕЭК ООН в области охраны окружающей среды.
Efforts were made to inform the Conference of the programme budget implications of their recommendations.
Предпринимаются усилия с целью информировать Конференцию о последствиях вынесенных рекомендаций для бюджета по программам.
Objective to stimulate discussion of implications for policy formulation of the EFSOS conclusions and recommendations, and to formulate recommendations for follow up action at the national and pan European level.
Существует необходимость в более качественной информации о затратах на мониторинг экономической жизнеспособности лесного хозяйства.
Administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for 2003
Административные и финансовые последствия решений и рекомендаций, содержащихся в докладе Комиссии по международной гражданской службе за 2003 год
Administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for 2005
Административные и финансовые последствия решений и рекомендаций, содержащихся в докладе Комиссии по международной гражданской службе за 2005 год
Administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for 2007
Административные и финансовые последствия решений и рекомендаций, содержащихся в докладе Комиссии по международной гражданской службе за 2007 год
Administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for 2005
Административные и финансовые последствия решений и рекомендаций, содержащихся в докладе Комиссии по международной гражданской службе за 2005 год
25 Recommendations on the ethical,legal and social implications of genetic testing by Eryl McNally (chair) and Anne Cambon Thomsen (rapporteur)
Авторы Эрил Макнелли (Eryl McNally) (председатель) и Анн Камбон Томсен (Anne Cambon Thomsen) (докладчик)
Programme budget implications of recommendations made by the Committee for Programme and Coordination at its thirty second session in 1992
Последствия для бюджета по программам рекомендаций Комитета по программе и координации, сделанных на его тридцать второй сессии в 1992 году
Administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for 2005 (continued)
Административные и финансовые последствия решений и рекомендаций, содержащихся в докладе Комиссии по международной гражданской службе за 2005 год (продолжение)
Administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the reports of the International Civil Service Commission for 2005 and 2006
Административные и финансовые последствия решений и рекомендаций, содержащихся в докладах Комиссии по международной гражданской службе за 2005 и 2006 годы
Once this team has completed its work, a further report, containing specific recommendations and financial implications, will be submitted to the Council.
После того, как эта группа завершит свою работу, Совету будет представлен еще один доклад, содержащий конкретные рекомендации и информацию о финансовых последствиях.
(b) Seek, in close consultation with the participating organizations, to identify the programme budget implications (expenditures and cost savings) of their recommendations
b) на основе тесного сотрудничества с участвующими организациями стремиться выявлять последствия своих рекомендаций с точки зрения бюджета по программам (ассигнования и сокращение расходов)
On the issue of financial implications, he noted that those should not constitute the main criterion for making recommendations.
В отношении финансовых последствий он отметил, что они не могут служить основными критериями для выработки рекомендаций.
The Council could not blindly support conclusions or recommendations the implications, including budgetary implications, of which were unclear, nor could it negotiate texts that assumed technical expertise it did not possess.
Совет не может вслепую поддерживать выводы или рекомендации, последствия которых, включая финансовые, неясны, как и не может он обсуждать документы, предполагающие наличие для этого технической компетенции, которой Совет не обладает.
Programme budget implications of the recommendations contained in the report of the Commission on Sustainable Development on its thirteenth session
Последствия для бюджета по программам рекомендаций, содержащихся в докладе Комиссии по устойчивому развитию о работе ее тринадцатой сессии
Third, the Committee could adopt the recommendations of ACABQ without debate if the estimated budget implications did not exceed 25,000.
В третьих, Комитет может принять рекомендации ККАБВ без обсуждения, если сумма последствий для бюджета не превышает 25 000 долл. США.
The Secretary General has in his report raised important questions and made many valuable and interesting observations and recommendations which would have far reaching implications and ramifications.
Генеральный секретарь в своем докладе поднял важные вопросы и высказал множество ценных и интересных замечаний и рекомендаций, которые будут иметь далеко идущие последствия и результаты.
In our view, those issues, together with the recommendations being proposed, require careful study by Member States, considering their far reaching implications and ramifications.
На наш взгляд, эти вопросы и предлагаемые рекомендации требуют тщательного изучения государствами членами, учитывая их далеко идущие значение и последствия.
Those recommendations were made as early as possible so that any staffing and financial implications could be taken into account during the planning stage.
Эти рекомендации составляются в кратчайшие, по возможности, сроки, с тем чтобы на стадии планирования можно было принять во внимание их финансовые и кадровые последствия.
BUDGET IMPLICATIONS AND REVISED ESTIMATES
ПО ПРОГРАММАМ И ПЕРЕСМОТРЕННАЯ СМЕТА
of programme budget implications and
бюджета по программам и
271 The financial implications of the Commission apos s recommendations regarding the education grant are estimated at 2.15 million per annum.
271 Финансовые последствия рекомендаций Комиссии в отношении субсидии на образование оцениваются в 2,15 млн. долл. США в год.
A workshop on the policy consequences of EFSOS, in order to stimulate discussion of implications for policy formulation of the EFSOS conclusions and recommendations, and to formulate recommendations for follow up action at the national and pan European level.
Рабочее совещание по последствиям ПИЛСЕ для политики в целях стимулирования обсуждения значения выводов и рекомендаций ПИЛСЕ для разработки политики и подготовки рекомендаций в отношении последующих мероприятий на национальном и общеевропейском уровне.
Specific future recommendations will have significant financial implications. The members of the CEB concur and additionally note that several members are already pursuing electronic procurement.
Члены КСР согласны с этой точкой зрения и дополнительно отмечают, что ряд его членов уже применяет процедуры электронных закупок.
The financial implications of recommendations (savings and recoveries) are recorded and reported in final reports when the Office has established, and clients have agreed, that a recommendation would
Финансовые последствия рекомендаций (сэкономленные и взысканные суммы) учитываются и указываются в окончательных докладах в случае вынесения Управлением и подтверждения клиентами заключения о том, что выполнение той или иной рекомендации
Policy implications
Последствия на уровне политики
Budgetary implications
Бюджетные последствия
Safety implications
3.1 Последствия для безопасности
implications Session
для бюджета по программам
The related financial implications of those recommendations will be provided when the requested reports are submitted to the General Assembly in 2006.
Соответствующие финансовые последствия этих рекомендаций будут сообщены, когда Генеральной Ассамблее в 2006 году будут представлены запрошенные доклады.
A statement of the programme budget implications of those recommendations was submitted by the Secretary General (A C.5 59 13, para.
Генеральным секретарем было представлено заявление о последствиях этих рекомендаций для бюджета по программам (A C.5 59 13, пункт 5).
A number of other recommendations, for instance, those relating to after service health insurance, end of service payments and various governance issues, had system wide implications.
Ряд других рекомендаций, например в отно шении медицинского страхования сотрудников после выхода в отставку, выплаты выходных пособий и различных вопросов управления, имеют последствия для всей системы.
The financial implications for the United Nations proposed programme budget for the biennium 2006 2007 resulting from the decisions and recommendations of ICSC are summarized below
Финансовые последствия для предлагаемого бюджета по программам Организации Объединенных Наций на двухгодичный период 2006 2007 годов решений и рекомендаций КМГС обобщаются ниже
recommendations and
рекомендаций и решений, принятых
and recommendations
рекомендаций Конференции
Financial implications and cost sharing arrangements
Финансовые последствия и механизмы совместного покрытия расходов
), Parent Child Play Descriptions and Implications .
(Ed)., Parent child Play Descriptions and Implications.
I. ADMINISTRATIVE AND FINANCIAL IMPLICATIONS OF
I. АДМИНИСТРАТИВНЫЕ И ФИНАНСОВЫЕ ПОСЛЕДСТВИЯ РЕКОМЕНДАЦИЙ

 

Related searches : And Implications - Guidelines And Recommendations - Proposals And Recommendations - Advice And Recommendations - Recommendations And Suggestions - Assessment And Recommendations - Conclusions And Recommendations - Findings And Recommendations - Comments And Recommendations - Recommendations And Advice - Impact And Implications - Findings And Implications - Issues And Implications - And Its Implications