Перевод "improved operations" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Improved - translation : Improved operations - translation : Operations - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
It has continuously improved its operations. | Он последовательно совершенствует свои операции. |
Here, improved transparency of government operations is vital. | В этой связи жизненно важно улучшить прозрачность операций, проводимых правительством. |
Improved training of administrative personnel serving in peace keeping operations | Улучшение подготовки административного персонала, занятого в операциях по поддержанию мира |
Many of the recommended reforms were implemented and CABEI improved its operations. | Многие из рекомендованных реформ осуществлены, а ЦАБЭИ повысил эффективность своей работы. |
Training of administrative personnel serving in peace keeping operations should be improved | Следует улучшить подготовку административного персонала, занятого в операциях по поддержанию мира |
The functioning of the peace keeping operations would be greatly improved by this. | Это в большой степени способствовало бы улучшению функционирования операций по поддержанию мира. |
Offices away from headquarters have also significantly improved operations and services in recent years. | В последние годы периферийные отделения также добились значительного повышения качества своей работы и услуг. |
The shorter opcodes give improved code density overall, even though some operations require extra instructions. | Более короткие коды операций в целом дают большую плотность кода, хотя некоторые операции требуют дополнительных команд. |
The initiative had improved the exchange of intelligence and cross border operations within the subregion. | Эта инициатива способствовала расширению обмена информацией и проведению трансграничных операций в рамках субрегиона. |
Fourthly, peace keeping operations and humanitarian relief efforts are increasingly interrelated, and this requires improved coordination. | В четвертых, операции по поддержанию мира и усилия в гуманитарной области становятся более взаимосвязанными, и это требует усовершенствования координации. |
Improved management of staff assignments to peace keeping operations should also result in regular budget savings. | Улучшение организации назначений сотрудников для участия в операциях по поддержанию мира также должно привести к экономии средств регулярного бюджета. |
Private sector operations will be improved in six SADC countries, while leather finishing and footwear production capabilities will be improved though component manufacturing in the subregion | Его осуществление приведет к улучшению функционирования частного сектора в шести странах САДК, при этом будет повышено качество обработки кожи и расширены мощности по производству обуви на основе производства соответствующих компонентов в странах субрегиона |
Improved regional cooperation between peacekeeping operations was also advocated, in particular to deal with cross border issues. | В выступлениях также подчеркивалась необходимость улучшения регионального сотрудничества между операциями по поддержанию мира, в частности для того, чтобы решать трансграничные вопросы. |
With this arrangement, it is anticipated that improved audit coverage of peace keeping operations would be achieved. | Ожидается, что благодаря этому будет достигнуто расширение охвата операций по поддержанию мира ревизорской деятельностью. |
In internal speeches, Hu identified the grooming of cadres and improved party operations as the keys to political reform. | Эти идеалы были отражены в новом законе об управлении кадрами, принятом в июле 2002 года, о котором Ху объявил лично. |
In internal speeches, Hu identified the grooming of cadres and improved party operations as the keys to political reform. | В своих речах на партийных собраниях Ху утверждал, что чистка кадров и улучшенная работа партии являются ключевыми моментами в политической реформе. |
Improved! | Improved! |
While progress had been made in collecting and responding to intelligence, it could be further improved to enhance security operations. | Хотя в деле сбора и учета разведывательных данных достигнут прогресс, эти процедуры можно было бы еще более усовершенствовать в интересах повышения эффективности операций по обеспечению безопасности. |
This was a step towards the development of improved mechanisms for effective consultations in all stages of peace keeping operations. | Эта практика является шагом вперед на пути к созданию усовершенствованного механизма эффективных консультаций на всех этапах проведения операций по поддержанию мира. |
The need for an improved conceptual framework for peace keeping operations must be kept under constant review by the General Assembly. | Необходимость совершенствования концептуальных рамок операций по поддержанию мира должна быть постоянно в поле зрения Генеральной Ассамблеи. |
That was essential if public support was to be generated for peace keeping operations and their chances of success thus improved | Речь идет о принятии широкомасштабных мер, направленных на обеспечение поддержки операций по поддержанию мира и расширение возможностей для их успешного проведения. |
improved education | улучшенное образование |
Greatly improved. | Очень поправилась. |
It's improved. | Он улучшенный. |
Improved access | расширение путей сообщения с территорией |
Vi IMproved | VimName |
Improved Klondike | Номер игры |
You've improved. | Гораздо лучше. |
Despite ongoing criminality, overall security conditions improved gradually following successful operations by MINUSTAH troops and police, jointly with the Haitian National Police. | Несмотря на сохраняющийся высокий уровень преступности, общие условия в плане безопасности постепенно улучшались после успешных операций, которые войска и полиция МООНСГ проводили совместно с гаитянской национальной полицией. |
While these endeavours have significantly improved the procurement operations of the United Nations, the reforms were mostly confined to the United Nations. | Хотя эти усилия позволили значительно усовершенствовать закупочные операции Организации Объединенных Наций, реформы ограничивались в основном самой Организацией Объединенных Наций. |
Moreover, the additional resources are needed to achieve further progress planned towards rapid deployment and improved efficiency and effectiveness of peacekeeping operations. | Кроме того, необходимы дополнительные ресурсы для достижения дальнейшего прогресса в направлении оперативного развертывания и повышения эффективности и действенности операций по поддержанию мира. |
We believe also that present budgetary systems could well be improved, in particular those involved with the financing of peace keeping operations. | Мы считаем также, что нынешние бюджетные системы вполне могут быть улучшены, особенно в том, что касается финансирования операций по поддержанию мира. |
In the area of management, Tads has significantly improved Its financial performance and taken important steps to make its operations more efficient. | В области менеджмента Тасис значительно улучшил свои финансовые показатели и принял важные меры, направленные на повышение эффективности своих проектов. |
First, the United Nations Secretariat apos s Department of Peace keeping Operations must be improved logistically and organizationally and in terms of staff. | Во первых, работающий в составе Секретариата Организации Объединенных Наций Департамент операций по поддержанию мира должен быть улучшен в материально техническом и организационном плане, а также в плане обеспечения его персоналом. |
The Board was informed that the Fund apos s recently installed Operations Control System has significantly improved the Fund apos s monitoring capabilities. | Комиссия была информирована о том, что недавно внедренная Фондом система оперативного контроля существенно расширила возможности Фонда осуществлять текущий контроль. |
We agree with the key elements of the reform agenda. We need improved capacity, improved coordination and improved financing. | Мы поддерживаем главные элементы программы реформы укрепление потенциала, усиление координации и улучшение финансирования. |
New Improved Taste. | Новый Улучшенный Вкус . |
Improved general practices | Улучшение общей практики |
Improved prenatal care | улучшения дородового обслуживания |
Improved intelligence exchanges. | Улучшение обмена разведданными и информацией |
Improved window management | Улучшенное управление окнами |
Improved military planning | Совершенствование военного планирования |
Ma's condition improved. | Состояние Ма улучшилось. |
They suggest more attention to cost, reduced duplication and redundancy, the use of alternative service delivery, and improved transparency and accountability in government operations. | Ее реализация связана с уделением повышенного внимания затратам, уменьшением дублирования и избыточности, применением альтернативных форм обслуживания и повышением транспарентности и подотчетности в деятельности правительства. |
As peacekeeping operations took on increasingly complex tasks in a growing number of locations, the management practices of the Department must be improved significantly. | Учитывая тот факт, что миротворческие миссии выполняют все более сложные и комплексные задачи в растущем числе районов, Департаменту следует значительно усовершенствовать свои методы управления. |
Related searches : Is Improved - Improved Reliability - Improved Accuracy - Much Improved - Have Improved - Improved Efficiency - Significantly Improved - Most Improved - Improved Survival - Highly Improved - Improved Health - Improved Usability