Перевод "institutional shareholder services" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Institutional - translation : Institutional shareholder services - translation : Services - translation : Shareholder - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ms. Carlotta Amaduzzi Institutional Shareholder Services (United States) | Ms. Carlotta Amaduzzi Institutional Shareholder Services (United States) |
Is it shareholder value, shareholder value, shareholder value ? | Стоимость акций, стоимость акций, стоимость акций ? |
Normal services now provided by LIAT to shareholder Governments would be maintained during the stated period. | В течение указанного периода ЛИАТ будет продолжать оказывать обычные услуги, в настоящее время предоставляемые этой компанией правительствам акционерам. |
Canal became the club's majority shareholder in 1997 and sole shareholder in 2005. | Canal стал мажоритарным акционером клуба в 1997 году и единственным акционером в 2005 году. |
Are you a shareholder? | Вы акционер? |
Ownership and shareholder rights | В. Собственность и права акционеров |
The Fight for Shareholder Rights in Russia | Борьба за права акционеров в России |
ANA is the top shareholder of AJV. | ANA является основным акционером AJV. |
However, Electronic Arts is a minority shareholder. | Крупнейшим миноритарным акционером является компания Electronic Arts. |
41D.6 Owing to the need to provide for additional data entry services, additional requirements amounting to 116,400 are projected under institutional services contracts. | 41D.6 В силу необходимости обеспечения дополнительных услуг по вводу данных по статье услуг по контрактам, предоставляемых организациями, предполагаются дополнительные потребности в ресурсах в размере 116 400 долл. США. |
The Real property information services project in cooperation with the Netherlands aims at real property information services and the further improvement of institutional and human resources aspects and electronic services. | Проводимый в сотрудничестве с Нидерландами проект развития информационных услуг по вопросам недвижимости ставит целью развитие и оказание подобных услуг и дальнейшее совершенствование институциональных и кадровых аспектов электронных услуг. |
Vivendi is the biggest shareholder in the new group. | Vivendi самый большой акционер в новой группе. |
The second largest shareholder is Crédit Lyonnais with 11 . | Вторым большим акционером является Crédit Lyonnais с 11 . |
Shareholder value was dismissed as a fad and a fraud. | Биржевая стоимость акций в качестве критерия была заклеймена как новомодная причуда и мошенничество. |
Jay Z currently is a major shareholder in the company. | У Jay Z 40 спортивных клубов в Нью Йорке. |
Creditors of a corporation cannot recover debts from a shareholder. | Кредиторы корпорации не могут получить долги с акционера. |
The Chinese miracle was engineered by institutional and process innovation at all levels of the government services supply chain. | Китайское чудо было создано при помощи институциональных и технологических инноваций на всех уровнях цепочки поставок государственных услуг. |
Fosun has been a shareholder in Club Med for three years. | Fosun уже три года является акционером Club Med. |
The State of Finland is the sole shareholder of the company. | Головной офис компании Itella расположен в Хельсинки (Финляндия). |
The South West African government became the major shareholder in 1982. | В 1982 году основным собственником авиакомпании стало правительство Юго Западной Африки. |
Here again institutional bias interferes with institutional cooperation. | Это явление широко известно. |
In fact, there is a risk of a conflict of interests between the shareholder producers, who are more interested in quality services at a minimum cost than by dividends (from the cooperative's profit), and the shareholder workers, who are interested in receiving dividends (and therefore that the cooperative maximises Its prof its). | премии к закупочной цене на сельскохозяйственную продукцию премии работникам кооператива, находящимся на окладе инвестиции. |
The services provided under this module will also focus on strengthening institutional structures for the provision of business information services, such as SME information systems and web based products. | Особое внимание при оказании услуг в рамках этого модуля будет уделяться также укреплению институциональных структур для предоставления услуг в области коммерческой информации, таких, как информационные системы и сетевые информа ционные продукты для МСП. |
The biosafety unit provides institutional services related to the biosafety of genetically modified organisms and their release to the environment. | Группа по биобезопасности оказывает организационные услуги, связанные с обеспечением биобезопасности генетически измененных организмов и их выпуском в окружающую среду. |
The UNDAF details four broad cooperation areas health and basic social services civil society empowerment institutional reform and poverty alleviation. | В РПООНПР подробно описаны четыре широкие области сотрудничества здравоохранение и основные социальные услуги расширение прав и возможностей гражданского общества институциональная реформа и борьба с нищетой. |
Other potentially troubling issues within the security services include corruption, institutional hierarchies, cults of personality and lack of cohesive training. | Среди других вопросов, которые могут вызывать тревогу в связи с положением, сложившимся в службах безопасности, можно упомянуть коррупцию, бюрократическую иерархию, проявления культа личности и отсутствие целостной системы профессиональной подготовки. |
The institutional setting of services in many cases reduced their 'target group' to the people who actually used the facilities. | Институционная установка служб во многих случаях свела их целевые группы к людям, которые фактически пользуются их услугами. |
Institutional framework | Организационно правовая основа |
Institutional arrangements | Институциональные механизмы |
Institutional reinforcement. | укрепление институциональных рамок |
Institutional structure | Институциональная структура |
Institutional mechanisms | c) создания условий для разработки межсекторальных стратегий, включая политику в области людских ресурсов и корпоративную стратегию |
Institutional performance | показатель институциональной эффективности |
Institutional development | Организационное развитие |
Institutional support. | Институциональная поддержка. |
Institutional Support | Институциональная поддержка |
Institutional aspects | Организационные аспекты |
Institutional responsibilities | Обязанности организаций |
INSTITUTIONAL PARTICIPATION | Участие различных |
Institutional linkages | Институциональные связи |
INSTITUTIONAL LINKAGES | ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЕ СВЯЗИ |
Institutional contacts | Период обучения |
Institutional support | Поддержка со стороны учреждений |
The mere existence of shareholder power to adopt such resolutions could well increase insiders incentives to target the corporation s political spending in ways that are consistent with shareholder interests. | Само наличие у акционеров полномочий принимать такие резолюции может значительно увеличить стимулы для инсайдеров направлять корпоративные расходы на политику таким образом, чтобы они соответствовали интересам акционеров. |
This allowed us to assign a degree of influence to each shareholder. | что позволило определить степень влияния каждого акционера. |
Related searches : Shareholder Services - Institutional Client Services - Shareholder List - Managing Shareholder - Shareholder Costs - Shareholder Register - Shareholder Wealth - Principal Shareholder - Selling Shareholder - Shareholder Protection - Individual Shareholder - Single Shareholder