Перевод "lenient approach" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Approach - translation : Lenient - translation : Lenient approach - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Be lenient! | Будьте снисходительны! |
Be lenient! | Будь снисходителен! |
Be lenient! | Будь снисходительна! |
I was lenient. | Я был снисходителен. |
However, I'll be lenient. | Впрочем, буду снисходителен. |
I'm not always so lenient. | Я не всегда так снисходителен. |
Cannot afford to be lenient. | Никакого милосердия. |
You're too lenient on them! | Ты слишком мягок! |
So the judge might be lenient. | И тогда судья может смягчить приговор. |
You think the sentence extremely lenient. | Считаете, что приговор слишком мягкий. |
Tom is too lenient with his students. | Том слишком мягок со своими студентами. |
We were way too lenient on Tom. | Мы были чересчур снисходительны к Тому. |
Also know that Allah is Lenient and Forgiving. | Остерегайтесь Его и знайте, что Аллах Прощающий, Выдержанный. |
Also know that Allah is Lenient and Forgiving. | Ведь Аллах Прощающ, Кроток, Терпим и не наказывает сразу того, кто согрешил. |
Also know that Allah is Lenient and Forgiving. | Но также знайте, что Аллах прощающий и снисходительный. |
Also know that Allah is Lenient and Forgiving. | Остерегайтесь гнева Бога И знайте всепрощающ и воздержан Он! |
If this happens quickly, the sentencing may be lenient. | Если это произойдет быстро, приговор может быть мягким. |
A lenient judge is a broad judge with broader experience. | Снисходительный судья это человек с большим жизненным опытом. |
Mohei, I will ask my husband to be lenient with you | Мохей, я попробую уговорить мужа о снисхождении к тебе. |
I think that the master will be more lenient towards you | Я думаю хозяин будет к тебе более снисходителен. |
As Governor, Baker supported the lenient reconstruction plan of President Andrew Johnson. | На посту губернатора Бейкер придерживался мягкого плана реконструкции президента Эндрю Джонсона. |
Some claim that the IMF was too lenient others that it was too tough. | Некоторые заявляют, что МВФ был слишком мягок, а другие утверждают, что он проводил слишком жесткую политику. |
He knows that you cannot calculate it exactly , and so He was lenient toward you. | Знает Он, что вы не учтете этого не сможете всю ночь провести в молитвах , и пожалел Он вас облегчил вам отменив обязательность ночного молитвенного бдения . |
Persons whose sentences have been commuted to more lenient punishments may be paroled in accordance with the regulations stipulated in article 91 of the Criminal Code upon serving the appropriate portion of the more lenient sentence. | К лицам, которым наказание заменено более мягким, может быть применено условно досрочное освобождение по правилам, предусмотренным статьей 91 Уголовного кодекса Республики Таджикистан, по отбытии соответствующей части более мягкого наказания. |
The fiscal drag from austerity will be smaller this year, as the European Commission becomes more lenient. | Финансовый застой от режима жесткой экономии будет меньше в этом году, так как Европейская комиссия становится более политически мягкой. |
Fulk agreed to peace and Hugh was exiled from the kingdom for three years, a lenient sentence. | Фульк согласился на мир, и Гуго был изгнан из королевства на три года. |
Mr. Solari Yrigoyen asked if it was true that overly lenient sentences were imposed for sexual crimes. | Г н Солари Иригойен спрашивает, верно ли, что в связи с совершением половых преступлений выносятся в целом мягкие приговоры. |
A defence counsel can explain, he can make things understandable, perhaps he can make a judge lenient. | Адвокат может кое что объяснить, он может сделать вещи понятными, возможно он сможет сделать судью мягче. |
Approach | ИСПОЛЬЗОВАВШАЯСЯ МЕТОДИКА |
Approach | Подход |
Approach. | Подойди. |
The remaining portion of a sentence may be commuted to a more lenient punishment after the convict has served | Замена не отбытой части наказания более мягким наказанием может быть применена после фактического отбытия |
Almost immediately, he launched another campaign to suppress counter revolutionaries, berating one province for being too lenient, not killing enough. | Почти тотчас же он начал новую кампанию по подавлению контрреволюционеров , выражая недовольство по поводу снисходительности и недостаточного количества убийств в одной из провинций |
If you have no address or no one to be responsible for you the law won't let me be lenient. | Если у вас нет адреса и опекунов, то тогда закон не позволяет мне быть мягким. |
Freedom of contract approach vs. exemption from liability approach | Подход, основанный на свободе договора, и подход, основанный на освобождении от ответственности |
General approach | Структура |
Traits approach | Подход с учетом склонностей |
Unitary approach | Единый подход |
Comprehensive approach | Всеобъемлющий подход |
PARTICIPATORY APPROACH | ПОДХОДУ, ПРЕДПОЛАГАЮЩЕМУ УЧАСТИЕ БЕНЕФИЦИАРИЕВ |
Practical approach | Практический подход |
Basic approach | Базовый подход |
Basic Approach | Базовый подход |
TRAINING APPROACH | ПОДХОД ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ В ОБУЧЕНИИ |
International approach. | Международный подход. |
Related searches : More Lenient Approach - More Lenient - Lenient Policy - Unduly Lenient - Lenient Sentence - Too Lenient - To Be Lenient - Measurement Approach - Key Approach - Service Approach - Formal Approach - Pricing Approach