Перевод "made excellent progress" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Excellent - translation : Made - translation : Made excellent progress - translation : Progress - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
I also commend the excellent progress made in Aceh. | Я также приветствую замечательный прогресс, достигнутый в провинции Ачех. |
Plenary noted the excellent progress made in implementation of peer review in KPCS. | Пленарная встреча отметила значительный прогресс, достигнутый в реализации обзорных визитов ССКП. |
80. Despite the excellent progress made since the World Summit for Children, serious challenges remain. | 80. Несмотря на существенный прогресс, достигнутый с момента проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей, серьезные задачи по прежнему ждут своего решения. |
In fact, the Panel made excellent progress and came very close to achieving a final report. | Эта Группа добилась заметного прогресса и близка к подготовке окончательного доклада. |
We've been making excellent progress with Colonel Shannon. | У нас с полковником Шэнноном превосходные успехи. |
You've made progress. | Ты преуспел. |
I've made some progress. | Некоторый прогресс у меня есть. |
We have made progress. | Мы добились успехов. |
I've made startling progress. | Я достиг определенного прогресса за последнее время. |
I made amazing progress. | Я добилась потрясающих результатов. |
For such has Allah made an excellent provision. | (И уже) Аллах сделал прекрасным для него для праведного верующего удел (в Раю). |
For such has Allah made an excellent provision. | Аллах прекрасно дал ему удел. |
For such has Allah made an excellent provision. | В этих садах человек обретет блаженство на веки вечные, упиваясь тем, чего не видывал взор, чего не слышали уши, о чем даже не помышляла человеческая душа. А те, кто не уверовал в Аллаха и Его посланника, станут адскими мучениками и вечно пребудут в пламени Геенны. |
For such has Allah made an excellent provision. | Аллах уже сделал их удел прекрасным! |
For such has Allah made an excellent provision. | Поистине, Аллах даровал благочестивому верующему прекрасный удел! |
Excellent ideas for progress exist but their implementation awaits more frustratingly distant days. | Есть отличные идеи в отношении того, как добиться прогресса, но их реализация это, к сожалению, дело отдаленного будущего. |
Science has made remarkable progress. | Наука заметно продвинулась. |
Tom has made steady progress. | Том делает непрерывные успехи. |
Have we made any progress? | Есть у нас прогресс? |
Have we made any progress? | Продвинулись ли мы в чем либо? |
Tom hasn't made much progress. | Том не слишком продвинулся. |
Much progress has been made. | Были достигнуты существенные успехи. |
Progress has certainly been made. | Несомненно, достигнут прогресс. |
We have made remarkable progress. | Мы уже добились существенного прогресса. |
We have actually made progress. | Мы даже добились прогресса. |
Considerable progress has been made. | Уже достигнут существенный прогресс. |
What progress have you made? | Как ваши успехи? |
How excellent a provision has God made for him | (И уже) Аллах сделал прекрасным для него для праведного верующего удел (в Раю). |
How excellent a provision has God made for him | Аллах прекрасно дал ему удел. |
How excellent a provision has God made for him | В этих садах человек обретет блаженство на веки вечные, упиваясь тем, чего не видывал взор, чего не слышали уши, о чем даже не помышляла человеческая душа. А те, кто не уверовал в Аллаха и Его посланника, станут адскими мучениками и вечно пребудут в пламени Геенны. |
How excellent a provision has God made for him | Аллах уже сделал их удел прекрасным! |
How excellent a provision has God made for him | Поистине, Аллах даровал благочестивому верующему прекрасный удел! |
How excellent a provision has God made for him | Прекрасно то, чем наделяет его Бог. |
Surely Allah hath made for him an excellent provision. | (И уже) Аллах сделал прекрасным для него для праведного верующего удел (в Раю). |
Surely Allah hath made for him an excellent provision. | Аллах прекрасно дал ему удел. |
Surely Allah hath made for him an excellent provision. | В этих садах человек обретет блаженство на веки вечные, упиваясь тем, чего не видывал взор, чего не слышали уши, о чем даже не помышляла человеческая душа. А те, кто не уверовал в Аллаха и Его посланника, станут адскими мучениками и вечно пребудут в пламени Геенны. |
Surely Allah hath made for him an excellent provision. | Аллах уже сделал их удел прекрасным! |
Surely Allah hath made for him an excellent provision. | Поистине, Аллах даровал благочестивому верующему прекрасный удел! |
Surely Allah hath made for him an excellent provision. | Прекрасно то, чем наделяет его Бог. |
Even if they have made excellent reputations for themselves. | А даже если бы росли и приносили плоды... |
Has your Lord not made good an excellent promise He made to you? | Разве не дал вам Господь ваш прекрасного обещания (что даст вам руководство в этом мире и в Вечной жизни дарует Рай)? |
Has your Lord not made good an excellent promise He made to you? | Он сказал О народ мой! |
Has your Lord not made good an excellent promise He made to you? | Неужели я покинул вас так давно, что вы забыли о моих наставлениях, перестали поклоняться одному Аллаху? Неужели невежество одержало верх из за отсутствия знаний о моей пророческой миссии? |
Has your Lord not made good an excellent promise He made to you? | Разве ваш Господь не дал вам прекрасного обещания? |
Has your Lord not made good an excellent promise He made to you? | Он им сказал, осуждая их поступок Поистине, Аллах дал вам ниспосланием Торы обещание о спасении, о руководстве к прямому пути и о победном входе в Священную землю. |
Related searches : Excellent Progress - Made Progress - Progress Made - Made A Progress - Progress We Made - Made Any Progress - Progress Made Towards - Progress Being Made - Made Good Progress - Made Great Progress - Made Significant Progress - Progress Was Made - Have Made Progress - Progress Is Made