Перевод "manifestation of conflict" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Anger is the most obvious factor for, and manifestation of, violence and conflict.
Гнев является наиболее очевидным фактором возникновения и проявления насилия и конфликта.
Here is the manifestation of that.
Вот проявление этого.
The absolute manifestation of the corpse.
В абсолютное проявление смерти.
But it is an awesome manifestation of people power.
Однако это удивительное проявление власти народа.
There's nothing it's not an expression, manifestation of spirit.
Нет ничего, что не было бы его выражением, проявлением духа.
He wanted to see the manifestation of my identity.
Он хотел увидеть олицетворение моей личности.
Those riots were part of the manifestation of that frustration.
И беспорядки были одним из проявлений этого недовольства.
Out of this emptiness, this cloud of manifestation is appearing.
Из этой пустоты появляется проявление облака.
Is this a modern, diluted manifestation of Arendt s banality of evil ?
Нельзя ли считать все произошедшее современным, смягченным аналогом того, что Арендт называла банальностью зла ?
Another extreme manifestation of gender inequality is violence against women.
Еще одним ярким проявлением неравенства полов является насилие в отношении женщин.
The architectural manifestation was frankly just dumb.
Архитектурное решение, честно говоря, было дурацким.
Any manifestation of discrimination is liable to prosecution under the law.
Любое проявление дискриминации преследуется по закону.
Such interference with the manifestation of personal religious belief is problematic.
Такое вмешательство в проявление личных религиозных убеждений вызывает вопросы.
Amaryllis is the manifestation of that vision, the centerpiece of what Shinedown is.
Amaryllis альбом американской рок группы Shinedown, выпущенный 27 марта 2012 года.
Adjustments prior to the manifestation of impacts based on the expectation of changes.
Принятие упреждающих мер до появления признаков воздействия на основе прогнозов изменений.
Undoubtedly, any such attempt would be a clear manifestation of nuclear terrorism.
Несомненно, что любая подобная попытка была бы явным проявлением ядерного терроризма.
You are the perceiver of all of this manifestation in all of his aspects.
Ты тот, кто воспринимает проявленность всех этих аспектов.
In other words, Russia s population crisis is one manifestation of a crisis of ideas.
Другими словами, демографический кризис в России это одно из проявлений кризиса идей.
The Islamic Republic of Iran is the manifestation of true democracy in the region.
Исламская Республика Иран  это проявление подлинной демократии в регионе.
The outbreaks of violence in the Congo are the most absurd manifestation of this.
Вспышки насилия в Конго являются наиболее абсурдными проявлениями этого.
Out of this natural sense 'I am', witnessing of manifestation is taking place spontaneously.
Из этого естественного чувства Я есть спонтанно происходит свидетельствование того, что происходит.
Partition and Genocide Manifestation of Violence in Punjab 1937 1947 , India Research Press.
Partition and Genocide Manifestation of Violence in Punjab 1937 1947 , India Research Press.
Human rights and fundamental freedoms are the manifestation of our common fundamental values.
Права и основные свободы человека являются проявлением наших общих основных ценностей.
(e) Reactions to gross manifestation of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance
e) разработка мер реагирования на серьезные проявления расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости
Are we gonna go to the manifestation in the morning
Должны ли мы идти к palais de justice( дворцу правосудия ) поскольку наши друзья в тюрьмах
(d) The recent closure of the territories is the latest manifestation of illegal collective punishment.
d) недавнее закрытие территорий является самым последним свидетельством незаконного коллективного наказания.
For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God.
Ибо тварь с надеждою ожидает откровения сынов Божиих,
Riots and protests in some developing countries are just the worst manifestation of this.
Бунты и протесты в некоторых развивающихся странах являются худшим проявлением этого.
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal.
Но каждому дается проявление Духа на пользу.
Now, the manifestation of this depends on where in the brain these neurons are.
Проявления сбоев зависят от того, в какой части мозга находятся эти нейроны.
In fact, capitalism, perhaps at its most remorseless, is a physical manifestation of psychopathy.
По сути, можно сказать, что капитализм в своей жестокости это физическая манифестация психопатии.
The person who awakens Quetzalcoatl within themselves is a living manifestation of the divine.
Человек, который пробуждает Кетцалькоатля в себе является живым проявлением божественного.
The dynamics are the implicit structure which the rules, maybe a surface manifestation of...
Динамика есть неявный структуры которой правила, может быть поверхности проявление...
Besides mspr0, there were several other activists speaking at the manifestation.
Кроме mspr0 присутствовало ещё несколько активистов, которые брали слово на манифестации.
This manifestation, this body has been completely a burden for me.
Это воплощение, это тело было для меня только тяжким бременем.
But to each one is given the manifestation of the Spirit for the profit of all.
Но каждому дается проявление Духа на пользу.
The ever growing level of trafficking for sexual purposes is one manifestation of the risks of globalization.
Одним из проявлений опасности глобализации являются возрастающие масштабы торговли женщинами в целях сексуальной эксплуатации.
Humanitarian interventions much discussed in the 1990's are another manifestation of this global solidarity.
Гуманитарные вмешательства, которые так часто обсуждались в 90 х годах, являются еще одним проявлением этой глобальной солидарности.
The later manifestation of African belief systems in Brazil suggests their mission wasn t fully successful.
Последующие проявления африканских систем вероисповедания в Бразилии подразумевают, что их усилия были не полностью успешными.
The horrors of drug abuse and its tragic consequences find their manifestation in the consumers.
Ужасные злоупотребления наркотиками и их трагические последствия проявляются на их потребителях.
The Government of Guatemala recognizes that it has an obligation to combat any manifestation thereof.
Правительство Республики признает свое обязательство вести борьбу с любыми их проявлениями.
The Internet is the manifestation of the noosphere, that was coined by Pierre de Chardin.
Интернет является проявлением ноосферы, которая была придумана Пьером де Шарденом.
Too much energy is given to merely the the forms of manifestation names and forms.
Слишком много энергии отдается просто формам проявления именам и формам.
It's important to remember that the information war is not some digital abstraction or PR campaign, divorced from reality on the ground it's a manifestation of a real and bloody conflict that has already claimed thousands of lives.
Важно помнить, что информационная война это не какая то цифровая абстракция или PR кампания, отделённая от реальности это проявление реального и кровавого конфликта, который уже унёс тысячи жизней.
The chemical weapons prohibition regime overseen by the OPCW is a manifestation of the success of multilateralism.
Режим запрета на химическое оружие, введенный ОЗХО, свидетельствует об успехе многостороннего подхода.

 

Related searches : Manifestation Of Intent - Manifestation Of Language - Manifestation Of Culture - Manifestation Of Interest - Oath Of Manifestation - Forms Of Manifestation - Manifestation Of Life - Manifestation Of Power - Of Conflict - Clinical Manifestation - Material Manifestation - Outward Manifestation