Перевод "monitoring and enforcement" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Regulations, enforcement and monitoring
Положения, правоприменительная деятельность и контроль
4. Monitoring and enforcement
4. Мониторинг и обеспечение соблюдения
4. Monitoring and enforcement . 108 110 31
4. Мониторинг и обеспечение соблюдения . 108 110 38
Monitoring, control and surveillance and compliance and enforcement
Системы мониторинга, контроля и наблюдения и механизмы выполнения и обеспечения соблюдения
Monitoring, control and surveillance and compliance and enforcement
Мониторинг, контроль и наблюдение, а также соблюдение норм и обеспечение их выполнения
(c) Capacity building for monitoring, control and enforcement
с) создание потенциала в области мониторинга, контроля и обеспечения соблюдения
(f) Establish appropriate cooperative mechanisms for effective monitoring, control, surveillance and enforcement
f) создают надлежащие механизмы сотрудничества для осуществления эффективного мониторинга, контроля, наблюдения и обеспечения соблюдения
Rather, they should improve the quality of regulation, along with enforcement and monitoring.
Скорее, им надо повысить качество регулирования, а также исполнения и контроля.
(vi) National authorities should provide customs and enforcement personnel with more tools, monitoring devices, and or mechanisms for monitoring ODS movement
vi) национальным органам следует расширить набор инструментальных средств, устройств и или механизмов, используемых для мониторинга перевозок ОРВ, которые предоставляются таможенным службам и сотрудникам правоохранительных органов
The enforcement of the arms embargo, with improved monitoring capacity and the establishment of enforcement measures, would considerably enhance overall security.
Обеспечение соблюдения эмбарго на поставки оружия наряду с улучшением возможностей в плане контроля и применения правопринудительных мер позволит в значительной степени улучшить общую обстановку в плане безопасности.
We agree to ensure the effective monitoring and enforcement of United Nations arms embargoes.
Мы соглашаемся обеспечить эффективный мониторинг и соблюдение эмбарго на поставки оружия, введенные Организацией Объединенных Наций.
In addition, clarity of monitoring structure and requirements, and communicating strict enforcement were essential for success.
Кроме того, важнейшее значение для успеха имеют ясность структуры и требований мониторинга и строгое соблюдение процедуры направления сообщений.
Management activities should include enforcement of preserve boundaries and regulations, and basic monitoring of the preserve's ecological status.
По итогам проведенного рассмотрения Группа представляла Совету управляющих доклады о работе, проделанной в рамках проектов, и о порядке расходования присужденных в порядке компенсации средств, и в соответствующих случаях выносила свои рекомендации.
Such regimes must be based on proper scientific, economic and social considerations and contain effective monitoring and enforcement measures.
Подобные режимы должны основываться на надлежащих научных, экономических и социальных разработках и предусматривать эффективные меры в области контроля и принуждения.
The foregoing shows that there is systematic internal monitoring of law enforcement agencies and officials and of the judiciary.
Все вышесказанное свидетельствует о существовании систематического внутреннего контроля за действиями сил и органов, которым поручено обеспечение применения законодательных норм и судебных решений.
Countries need resources for monitoring and enforcement, but they also need the will to use those resources for conservation.
Странам нужны ресурсы для мониторинга и обеспечения выполнения, но им также нужно желание использовать эти ресурсы для охраны природы.
In addition, strict adherence to monitoring and enforcement procedures is the best guarantee of the legitimacy of our efforts.
Равным образом неукоснительное соблюдение норм, регулирующих деятельность по осуществлению контроля и установлению санкций за нарушения, является наилучшей гарантией законности наших усилий.
Weaknesses generally prevail in the monitoring and enforcement of the laws, particularly in the areas of health, safety and the environment.
Как правило, слабым местом является контроль и правоприменение, особенно в таких областях, как охрана здоровья, безопасность и защита окружающей среды.
The Conference has also recognized the need for practical and enforceable monitoring, control and surveillance measures, to ensure effective compliance and enforcement.
На Конференции была также признана необходимость принятия практических и осуществимых мер по мониторингу, контролю и наблюдению с целью обеспечения эффективного соблюдения и выполнения.
Effective gender mainstreaming requires strong political commitment in the form of clear mandates, regular monitoring and enforcement of accountability mechanisms.
Для эффективного учета гендерных аспектов необходимы решительная политическая приверженность в виде четко определенных мандатов, а также механизмы для осуществления регулярного контроля и обеспечения подотчетности.
The Government of Canada has an extensive Export Controls program that includes assessment, monitoring, targeting, interception procedures and enforcement actions.
Правительство Канады разработало широкую программу экспортного контроля, которая включает в себя оценку, мониторинг, отслеживание, процедуры перехвата и правоприменительные меры.
Issuing administrative and executive decisions in accordance with the laws and regulations, as well as monitoring the enforcement of such decisions (art.
принятие постановлений и решений в соответствии с действующим законодательством, а также контроль за их выполнением (ст.
Another point is that there are no true monitoring mechanisms in Iran to oversee enforcement of human rights.
Другая сторона проблемы заключается в том, что в Иране не существует реальных механизмов осуществления мониторинга соблюдения прав человека.
This requires surveillance monitoring, operational monitoring, investigative monitoring and compliance monitoring.
Если такой базовый набор мер недостаточен для достижения водами хорошего статуса, то программы должны быть пополнены дополнительными мерами, такими как более строгий контроль за загрязнениями из промышленных, сельскохозяйственных или городских стоков.
National implementation and monitoring and international monitoring
Национальное осуществление и наблюдение и международное наблюдение
In this regard, the Council is encouraged to establish monitoring mechanisms, under each relevant Council resolution, to oversee their rigorous and comprehensive enforcement.
В этой связи Совету рекомендуется создавать в рамках каждой соответствующей резолюции Совета механизм по наблюдению, чтобы следить за их строгим и всеобъемлющим выполнением.
Provision should be made for enforcement measures against Member States that violate such embargoes, with monitoring mechanisms to ensure compliance.
Необходимо предусмотреть принятие принудительных мер в отношении государств членов, нарушающих такие эмбарго, и создать механизмы по наблюдению в целях обеспечения их соблюдения.
Where reliable scientific information on the state of stocks is reasonably available and effective monitoring and enforcement can take place, States often manage by quotas.
Там, где имеется в наличии достаточно достоверная научная информация о состоянии рыбных запасов и где можно установить эффективный контроль и обеспечить выполнение правил, государства часто прибегают к управлению посредством квот.
This requires effective monitoring and mechanisms for enforcement where non compliance is found and, where appropriate, provisions for notification to and consultations with relevant coastal States.
Для этого потребуется эффективный мониторинг и принудительные механизмы на случай выявления несоблюдения, а при необходимости и положения об уведомлении соответствующих прибрежных государств и проведении консультаций с ними.
In these instances, and in many others, multilateral agreements lay the foundation and provide the basis for information gathering, for compliance monitoring and for enforcement processes.
В этих и во многих других случаях многосторонние соглашения закладывают фундамент и служат основой для сбора информации, контроля за соблюдением стандартов и обеспечения их соблюдения.
Criminalization and law enforcement
Криминализация и правоохранительная деятельность
Implementation and enforcement issues
Вопросы осуществления и обеспечения соблюдения
award recognition and enforcement
компетенция
award recognition and enforcement
решение признание и приведение в исполнение
(d) Compliance and enforcement
d) соблюдение и обеспечение выполнения
Legislation, regulation and enforcement
Законодательство, регулирование и принуждение
Those included ongoing training for law enforcement officials the monitoring and overseeing of police procedures and training in the lawful and proportionate use of means of restraint.
К их числу относятся постоянная подготовка сотрудников правоохранительных органов контроль и наблюдение за полицейскими процедурами и подготовка кадров по вопросам законного и соразмерного применения средств сдерживания.
(e) To establish, if they have not done so, a concrete national mechanism for the implementation and monitoring of relevant legislation, law enforcement and national policies
e) создать, если они еще не сделали этого, конкретный национальный механизм для осуществления и мониторинга соответствующего законодательства, правоохранительных мер и национальной политики
The Monitoring Team recently received information about a law enforcement programme that monitors low level criminal activity which may fund terrorism.
Недавно Группа по наблюдению получила информацию о программе правоохранительной деятельности, в рамках которой отслеживается преступная деятельность низкого уровня, которая может быть направлена на финансирование терроризма.
enforcement
предварительное решение
Enforcement
Возможность контроля
Enforcement.
Обеспечение соблюдения.
Enforcement.
Обеспечение применения.
Enforcement.
Обеспечение выполнения.
The mission nevertheless expressed concern about the challenges that remain with regard to monitoring and enforcement capacity as well as regulation of the diamond sector.
Тем не менее, миссия выразила озабоченность по поводу остающихся проблем, касающихся способности осуществлять контроль и обеспечивать выполнение законов, а также регулирование в алмазном секторе.

 

Related searches : Enforcement And Collection - Legislation And Enforcement - Investigation And Enforcement - Supervision And Enforcement - Implementation And Enforcement - Compliance And Enforcement - Recognition And Enforcement - Control And Enforcement - Enforcement And Reporting - Regulation And Enforcement - Testing And Monitoring - Monitoring And Remediation - Monitoring And Detection