Перевод "more hopeful" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

But better and more hopeful?
Но станет ли мир лучше и стабильней?
Susan Alberts seems more hopeful.
Сьюзан Альбертс более оптимистична.
I'm more hopeful and generally more optimistic about HDP.
У меня больше надежд и, в целом, больше оптимизма насчёт НДП.
There is also a more hopeful scenario.
Существует и более обнадеживающий сценарий.
But there are numerous more hopeful answers.
Однако, на наш вопрос есть и более оптимистичные ответы .
But there are numerous more hopeful answers.
Но есть и более обнадёживающие ответы.
More hopeful are people we call system changers.
Больше надежды на людей, которых называют преобразователями систем.
Should the world really be more fearful than hopeful?
Но следует ли миру позволить чувству страха перевесить чувство надежды?
Hidden within those astounding numbers, however, are some more hopeful figures.
Однако, среди этих поражающих данных есть несколько обнадеживающих цифр.
I want to see more revolutionary thinking, and I remain hopeful.
Я хочу видеть больше революционного мышления. И я по прежнему надеюсь.
THERE'S NOT A MORE HOPEFUL WOMAN IN ALL THE KINGS' DOMINIONS.
Не больше, чем любая надеющаяся женщина во всех королевских владениях.
Hopeful watercolors
Жестокость в картинках
It s hopeful.
Это надежда.
Hopeful Descent
Обнадёживающий спуск
Definitely hopeful.
Без сомнения (я) надеющаяся.
It is a more hopeful, it is a more human, and is a more useful way of understanding our environment.
И это более обнадёживающий, более гуманный и более полезный способ понимания нашей окружающей среды.
That sounds hopeful.
Звучит обнадёживающе.
Its full implementation will ensure a more hopeful future for the people of Liberia.
Её осуществление обеспечит народу Либерии более надежное будущее.
Restorative justice is hopeful.
Исправительное правосудие даёт надежду.
But I'm really hopeful.
Но я полна надежд.
Be hopeful and brave.
Будьте мужественными и надейтесь.
There was one thing less hopeful or more burdensome than having a child without limbs.
Была одна вещь, еще менее обнадеживающая и более тягостная, чем ребенок без конечностей.
Oh, I feel hopeful again.
Это обнадеживает.
Despite setbacks in key areas of multilateral disarmament and non proliferation diplomacy, there are more hopeful developments.
Несмотря на неудачи многосторонней дипломатии в вопросах разоружения и нераспространения, имеются и обнадеживающие факты.
Because ultimately we are talking about a need to be more hopeful, more committed, more dedicated to the basic challenges of living in a complex world.
Потому что в итоге мы говорим о нужде быть более надеющимися, решительными, посвящёнными базовым сложностям жизни в сложном мире.
And tonight, despite all the hardship we've been through, despite all the frustrations of Washington, I've never been more hopeful about our future. (Cheers, applause.) I have never been more hopeful about America. And I ask you to sustain that hope.
Но если у вас когда нибудь будет возможность поговорить с людьми которые проводили наши ралли и собирались вдоль веревочной линии в школьном физкультурном зале или увидели людей работающих допозна в офисе кампании в каком нибудь маленьком селении далеко от дома
An impressed and hopeful Dilmunite tweeted
Впечатленный и полный надежд Dilmunite пишет в Твиттере
Parents were hopeful about the future.
Родители были полны надежд на будущее.
The doctors seemed hopeful, even confident ...
Даже днём этот маршрут занимал около семи часов.
Our greeting is hopeful as well.
Наше приветствие также пронизано надеждой.
Gamers are super empowered hopeful individuals.
Геймеры это суперзаряженные надеждой личности.
15 YEARS AND YOU'RE STILL HOPEFUL?
15 лет и ты еще надеешься?
I remain hopeful that new findings will take place next year and that more files will be closed.
Я по прежнему надеюсь, что в следующем году будут сделаны новые находки и будет выяснена судьба дополнительной группы людей.
But there is reason to be hopeful.
Но остаются основания и для надежды.
We have many reasons to be hopeful.
У нас есть много оснований для оптимизма.
The story ends on a hopeful note.
Рассказ заканчивается на обнадёживающей ноте.
The story ends on a hopeful note.
История заканчивается на обнадёживающей ноте.
The story ended on a hopeful note.
Рассказ заканчивался на обнадёживающей ноте.
The story ended on a hopeful note.
История заканчивалась на обнадёживающей ноте.
I thank you for your hopeful patience.
Я благодарю вас за ваше обнадеживающее терпение.
But I'm hopeful that future generations can.
Но я надеюсь, что у будущих поколений это получится.
Your case is not very hopeful, chamaco.
Нет, надеяться не на что, чамАко.
In closing, the Deputy Secretary General urged Parties to be bold and creative in order to help shape a different, more hopeful, more secure future.
В завершение заместитель Генерального секретаря настоятельно призвал Стороны проявить смелость и творческий подход с тем, чтобы заложить основу для иного, внушающего больший оптимизм, и безопасного будущего.
This represents a disappointing turn from the undoubtedly flawed, but far more hopeful world of just a few decades ago.
Всё это стало печальным поворотным моментом для, конечно, не идеального, но полного больших надежд мира, каким он был всего лишь несколько десятилетий назад.
There is no choice but to be hopeful.
Нам остается только в это верить.

 

Related searches : Presidential Hopeful - Is Hopeful - Hopeful About - Are Hopeful - Remain Hopeful - Feel Hopeful - Hopeful That - Less Hopeful - Stay Hopeful - I Am Hopeful - We Are Hopeful - To Be Hopeful - He Is Hopeful