Перевод "much greater flexibility" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Flexibility - translation : Greater - translation : Much - translation : Much greater flexibility - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
A greater flexibility has been established. | В подборе персонала была достигнута большая гибкость. |
Today s emerging countries have considerable policy flexibility and much greater latitude to act than they had in the past. | Сегодня развивающиеся страны обладают значительной гибкостью политики, а также гораздо большим пространством для маневра, чем в прошлом. |
How much greater? | Насколько большая? |
The candidate countries also display greater flexibility of nominal prices and wages. | Страны кандидаты также проявляют большую гибкость в установлении номинальных цен и заработных плат. |
Greater flexibility was needed in providing access for the official accredited press and media. | Необходимо проявлять б льшую гибкость, когда речь идет об обеспечении доступа для официальных аккредитованных представителей прессы и средств массовой информации. |
their greater flexibility their closeness to the citizens and their distance from the state. | Демократическая программа |
Regarding the poorest countries, over the past several years the Paris Club has been moving towards greater flexibility and greater concessionality. | В том что касается беднейших стран, за последние несколько лет Парижский клуб продвигается в направлении большей гибкости и больших уступок. |
Renzi has already called for a 150 billion EU investment boost and greater fiscal flexibility. | Ренци уже призвал к инвестиционному стимулированию со стороны ЕС в размере 150 миллиардов евро и к большей бюджетной гибкости. |
But greater flexibility must be given to the Secretary General in managing staff and resources. | Генеральный секретарь должен быть наделен большими возможностями по управлению кадрами и ресурсами. |
But in return for greater flexibility, we also need greater transparency and accountability particularly in the recruitment and professional standards of senior staff. | Однако в обмен на более широкую свободу действий нам нужны большая транспарентность и подотчетность особенно в отношении найма на работу и профессиональных стандартов для старшего руководящего состава. |
It's like doing extra vehicular activity in space, but at much greater distances, and at much greater physical peril. | это как работа в открытом космосе, но только дальше от корабля и в более опасной обстановке. |
That has led to much greater effectiveness. | Это привело к значительному повышению эффективности. |
That is why we reiterate that we are ready for dialogue and call for greater flexibility. | Вот почему мы вновь заявляем о своей готовности к диалогу и призываем к большей гибкости. |
28. This type of funding allows for greater flexibility than with any other type of funding. | 28. Этот тип финансирования обеспечивает большую степень гибкости по сравнению с любыми другими видами финансирования. |
It is essential that peace keeping missions be allowed greater flexibility to manage within their budgets. | Настоятельно необходимо, чтобы операции по поддержанию мира имели больше административной гибкости в рамках своих бюджетов. |
Common interests and vision could create momentum for greater flexibility on the part of developed countries. | Обеспечить больше гибкости со стороны развитых стран можно на основе общих интересов и подходов. |
Greater flexibility should be given to regional organizations with regard to enforcement on the high seas. | 34. Необходимо обеспечить большую гибкость региональных организаций в вопросах обеспечения законности в открытом море. |
(a) The comparator the comparator federal civil service, which had allowed flexibility in setting bands, had moved to even greater flexibility based on experience gained with broadbanding. | a) от компаратора. Федеральная гражданская служба компаратор, которая позволила гибко подходить к установлению диапазонов, стала проявлять еще большую гибкость, исходя из опыта применения широких диапазонов. |
It intends to boost domestic demand and is committed to moving gradually toward greater exchange rate flexibility. | Он намерен повысить внутренний спрос и связан обязательством о постепенном продвижении к большей гибкости обменного курса. |
But the world has moved since the 1970 s in the direction of greater exchange rate flexibility. | Но с 1970 х годов мир движется в направлении большей гибкости валютных курсов. |
It was a good example of the potential benefits to programmes when the Administration had greater flexibility. | Это хороший пример потенциальных выгод для программ, когда администрация располагает большей гибкостью. |
Some progress has been made in the new Evian approach, but greater transparency and flexibility are needed. | Достигнут определенный прогресс в реализации нового эвианского подхода, однако необходимо больше транспарентности и гибкости. |
Recently the Paris Club has shown a greater degree of flexibility in its treatment of debtor countries. | В последнее время Парижский клуб проявляет бóльшую гибкость в своем подходе к странам должникам. |
Moreover, the regional preparatory meetings had highlighted the need for greater flexibility in the decision making process. | Кроме того, на региональных подготовительных совещаниях подчеркивается необходимость проявления большей гибкости в рамках процесса принятия решений. |
Backwardness requires that we make much greater efforts. | Отсталость требует от нас более интенсивных усилий. |
That would amount to a much greater sum. | Но это может быть и большая сумма. |
NATO members themselves also have much more flexibility to draw on NATO s collective assets. | Сами члены НАТО также имеют более гибкие возможности использования коллективных средств НАТО. |
Flexibility. | Гибкость. |
Flexibility | Способность к воспроизведению |
There is some risk that appreciation of the exchange rate if greater flexibility were allowed could precipitate deflation. | Существует некоторый риск, что в условиях большей гибкости повышение валютного курса может ускорить дефляцию. |
That s why Chinese authorities should move to greater flexibility now, and not wait until it is too late. | Именно поэтому китайские власти должны предпринять шаги по направлению к большей гибкости сейчас, а не ждать до тех пор, когда будет слишком поздно. |
Advocates of greater labor market flexibility insist that paying employers to hire young people is the wrong approach. | Защитники более гибкого рынка труда настаивают на том, что плата работодателям за то, чтобы те нанимали молодежь это неправильный подход. |
This understanding should form a good basis for an accelerated pace and greater flexibility in the assistance efforts. | Эта договоренность должна стать прочной основой для ускорения темпов и обеспечения большей гибкости в деятельности по оказанию помощи. |
It should give much greater attention to women's rights. | Намного больше внимания в нем следует уделить правам женщин. |
And this precedent of flexibility will inevitably be much more widespread in a mega Union. | И этот прецедент гибкости будет неизбежно повторяться все чаще во времена мега Содружества. |
Budgetary flexibility | Гибкость в использовании бюджетных ресурсов |
With much greater humility, he knocks again on the door. | и, с ещё большим смирением, снова постучал в дверь. |
Both are capable of handling uncompressed HD video, with the Nitris DX offering greater processing speed and input output flexibility. | Они оба способны обрабатывать несжатое видео высокой четкости, а устройство Nitris DX предлагает более высокую скорость обработки видео и гибкость ввода вывода. |
In areas such as personnel, the most important prerequisite of reform was greater flexibility in the reallocation of existing resources. | Что касается кадров, например, то наиболее важным и необходимым условием реформы является более гибкое перераспределение существующих ресурсов. |
His delegation, therefore, called on Member States to demonstrate greater flexibility and a firm political will to finalize those instruments. | В этой связи делегация Нигерии призывает государства члены проявить большую гибкость и твердую политическую волю в целях завершения разработки этих проектов. |
Field missions have been given greater flexibility in the management of their budgets and in their capacity to procure locally. | Миссиям на местах было предоставлено больше самостоятельности в распоряжении своими бюджетными средствами и в осуществлении закупок на местах. |
If necessary, greater flexibility could be achieved through dialogue but should not be sought by relaxing budgetary procedures and regulations. | При необходимости большую гибкость можно было бы обеспечить через диалог, не пытаясь ослабить действие бюджетных процедур и положений. |
Not only would this have a much greater chance of actually addressing climate change, but it would also have a much greater chance of political success. | Это не только предоставит намного лучший шанс повлиять на изменение климата, но также предоставит лучший шанс для политического успеха. |
A grand coalition could show greater flexibility in addressing the euro crisis, but less on questions of foreign and security policy. | Большая коалиция может проявить большую гибкость в решении кризиса евро, однако меньшую по вопросам внешней политики и политики безопасности. |
We urge all parties to show flexibility and a greater recognition of the challenges faced by others in fulfilling this objective. | Мы настоятельно призываем все стороны проявить гибкость и большее понимание проблем, стоящих перед другими в осуществлении этой цели. |
Related searches : Greater Flexibility - Much Greater - Even Greater Flexibility - Is Much Greater - Much Greater Extent - Much More Greater - Much Greater Than - Financial Flexibility - Production Flexibility - Provide Flexibility - Great Flexibility