Перевод "not properly managed" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Not properly managed - translation : Properly - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Natural resources should be properly managed through appropriate planning, regulation and enforcement. | Необходимо надлежащим образом управлять процессом использования природных ресурсов посредством соответствующего планирования, регулирования и обеспечения соблюдения норм. |
Poverty could be reduced only if ecosystems were conserved and properly managed. | Масштабы нищеты могут быть сокращены только при условии сохранения экосистем и надлежащего управления ими. |
If not managed properly, the use of energy can harm the environment and human health in many ways. | Если соответствующим образом не будет поставлена работа по использованию энергии, то это может оказать вредное воздействие самого различного характера на окружающую среду и здоровье человека. |
However, if not properly planned and managed, it could significantly degrade the environment on which it is so dependent. | Тем не менее, если деятельность в этом секторе не будет надлежащим образом планироваться и управляться, она может привести к значительной деградации окружающей среды, от которой так зависит туризм. |
Irrigation, if properly managed, is a valuable tool in producing a predictable crop. | Орошение, проведенное надлежащим образом, является ценным рычагом для по лучения планируемой урожайности. |
Not properly, though. | И не повидаешь ещё раз перед отъездом? |
These types of activities, if properly managed, have minimal, if any, adverse environmental consequences. | При надлежащем регулировании эти виды деятельности будут иметь минимальные отрицательные экологические последствия или вообще не будут их иметь. |
Lending to SMEs, for example, pays off handsomely, if the risks are managed properly. | Например, при правильном управлении рисками хорошо окупается кредитование МСП. |
Not managed | Неизвестноdescription of unmanaged network interface state |
But I believe that globalization has enormous potential as long as it is properly managed. | Но я считаю, что глобализация имеет огромный потенциал если управлять ею должным образом. |
This will enable projects to be specified properly, planned and resourced efficiently, and managed effectively. | Это предполагает должную специализацию проектов, реальное планирование и ресурсное обеспечение и эффективное управление. |
Not even properly introduced. | Строго говоря, мы даже не представлены. |
Services are not functioning properly. | Службы не функционируют должным образом. |
Why... I'm not properly dressed. | Я не совсем одета. |
Not doing her work properly? | Наверное, не выполняла свои обязанности? |
The activities of the extractive industry can pose certain environmental risks if activities are not properly managed, which can affect the enjoyment of rights. | Если управление деятельностью добывающих предприятий осуществляется неэффективно, то такая деятельность может приводить к возникновению определенных экологических рисков, что может отрицательно сказываться на осуществлении прав человека. |
With properly managed diplomacy, a US China conflict in the South China Sea can and should be avoided. | С помощью тщательно выверенной дипломатии можно и нужно избежать конфликта США и Китая в Южно Китайском море. |
If properly managed, external financing through concessional loans could contribute to development and further enjoyment of human rights. | В случае его правильного использования внешнее финансирование в виде льготных кредитов может способствовать развитию и дальнейшему улучшению положения в области прав человека. |
This is not always properly understood. | Это не всегда понимают должным образом. |
The motor does not function properly. | Двигатель не работает как следует. |
kmail does not display HTML mail properly. | kmail не отображает должным образом HTML письма. |
The'logger 'command has not been properly exited. | Неправильное завершение команды logger. |
You're not properly dressed for the occasion. | Вы не одеты, как должно для этого случая. |
This image is not color managed. | Это список файлов, которые будут удалены. |
Requests that are not properly justified are rejected. | Необоснованные надлежащим образом заявки отклоняются. |
Teaching, properly conceived, is not a delivery system. | Обучение, в должном понимании, это не система доставки. |
Teaching, properly conceived, is not a delivery system. | По сути, преподавание это не система передачи информации. |
You promised to eat properly and not smoke. | Дорогой, ты обещал правильно питаться и не курить. Доктор Мерфи тебе запретил. |
Properly. | Регулярно. |
INDI Menu has not been initialized properly. Restart KStars. | Меню INDI не было правильно создано. Требуется перезапуск KStars. |
I can't clean it properly, there's not enough light. | Я его недостаточно отмыл. |
Technological transformation is the main source of expanding wealth and productivity and, if properly managed, can also hold the key to environmental sustainability. | Технологическая трансформация является основным средством умножения национального богатства и повышения производительности труда и при умелом управлении может также служить ключом к достижению экологической устойчивости. |
We're investing quite a lot of resources around a billion a year and it's clear that these resources need to be managed properly. | Мы выделяем достаточно крупные средства порядка миллиарда в год и ясно, что эти средства нуждаются в грамотном администрировании. |
This is a story about the fact that people want their resources managed properly for their good, and not taken out to places where they'll benefit just a few of the elite. | Это история о факте, что люди хотят, чтобы их ресурсы управлялись должным образом на их благо, а не отправлялись в места где на них сможет наживаться элита. |
The main goals of the waste management programme were to increase the proportion of waste which is properly managed, including separate collection or sorting. | Основные цели этой программы заключались в повышении степени переработки отходов, их раздельного сбора и сортировки. |
Men should understand and behave properly and not harass them. | Мужчины должны понять это и вести себя достойно с женщинами, а не изводить их. |
However, their actions are not sufficiently recognized or properly documented. | Однако их действия не получают достаточного признания или должным образом не документируются. |
Not be afraid it properly and that's it, it disappears | Не бойтесь его правильно и это все, она исчезает |
There's not much milk, do you feed the cow properly? | Молока сегодня мало. Ты не забыла покормить корову? |
Remember, you will go to the door properly turn, walk in properly and sit down properly. | Помни, ты должна идти к двери правильно. Повернись, правильно пройди и правильно сядь. |
Sit properly. | Лена, (ЯДЬ НОРМЗПЬНО. |
Like a battery that runs out and is then recharged by the sun, this supply is renewable indefinitely, as long as it is managed properly. | Подобно аккумулятору, который истощается, а затем перезаряжается от солнца, этот запас бесконечно восполняем, если с ним обращаться правильно. |
Since the sales personnel serves as the company's personal link to cus tomers, it is extremely important that the sales force is properly designed and managed. | Персональная продажа форма продвижения продукции, которая непосредствен но нацелена на заключение контрактов с клиентами. |
Managed | Управляемоеwireless network operation mode |
Managed | Управляетсяwireless network operation mode |
Related searches : Properly Managed - Not Managed - Not Properly - Not Well Managed - Not Functioning Properly - Not Handled Properly - Not Properly Displayed - Not Work Properly - Not Used Properly - Not Done Properly - Not Properly Set - Not Properly Attached - Not Working Properly - Not Properly Addressed