Перевод "plea for forgiveness" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Forgiveness - translation : Plea - translation : Plea for forgiveness - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Michelle Obama's plea for education | Выступление Мишель Обамы на тему образования |
And a plea for mercy | И мольба о пощаде |
Abeer MK retweets CNN's plea for photographs | RT CNNAbuDhabi Вау! |
God, hear my plea. | Боже, услышь мои молитвы! |
(A Plea for Europe) Citadelles interdites , Éditions Ramsay, 2000 (roman). | (A Plea for Europe) Citadelles interdites , ed. |
We repeat this plea today. | Мы повторяем этот призыв и сегодня. |
God, you've answered my plea. | Господи, вы услышали мои молитвы. |
Or she may be laying a foundation for an insanity plea. | Или может закладывать фундамент для версии помешательства. |
Will ask for forgiveness. | Попрошу прощения. |
Tom asked for forgiveness. | Том попросил прощения. |
I'll wait for forgiveness! | Я буду ждать прощения! |
China plea paper 'to be overhauled' | Опубликовавшая призыв китайская газета подлежит реорганизации |
Swartz turned down the plea deal. | Шварц отклонил сделку о признании вины. |
God you've answered my plea again. | Господи, вы снова ответили на мою просьбу. |
You had a perfect selfdefence plea. | Ведь это была самооборона. |
Ask thou forgiveness for them or ask thou not forgiveness for them if thou askest forgiveness for them seventy times, Allah will forgive them not. | Проси (ты, о, Посланник) для них для лицемеров (у Аллаха) прощения или не проси для них. Если ты будешь просить для них (даже) семьдесят раз сколько угодно , и то никогда не простит им Аллах. |
Ask thou forgiveness for them or ask thou not forgiveness for them if thou askest forgiveness for them seventy times, Allah will forgive them not. | Проси для прощения или не проси для них. Если (даже) ты будешь просить для них семьдесят раз, и то никогда не простит им Аллах. |
Ask thou forgiveness for them or ask thou not forgiveness for them if thou askest forgiveness for them seventy times, Allah will forgive them not. | И им не поможет то, что ты (о пророк!), отзываясь на просьбы некоторых из них, просишь Аллаха простить их. Проси для них прощения или не проси, и сколько бы ты ни просил, Аллах никогда не простит их. |
Ask forgiveness for them (O Muhammad), or ask not forgiveness for them though thou ask forgiveness for them seventy times Allah will not forgive them. | Проси (ты, о, Посланник) для них для лицемеров (у Аллаха) прощения или не проси для них. Если ты будешь просить для них (даже) семьдесят раз сколько угодно , и то никогда не простит им Аллах. |
Ask forgiveness for them (O Muhammad), or ask not forgiveness for them though thou ask forgiveness for them seventy times Allah will not forgive them. | Проси для прощения или не проси для них. Если (даже) ты будешь просить для них семьдесят раз, и то никогда не простит им Аллах. |
Ask forgiveness for them (O Muhammad), or ask not forgiveness for them though thou ask forgiveness for them seventy times Allah will not forgive them. | И им не поможет то, что ты (о пророк!), отзываясь на просьбы некоторых из них, просишь Аллаха простить их. Проси для них прощения или не проси, и сколько бы ты ни просил, Аллах никогда не простит их. |
Ask forgiveness for them (O Muhammad), or ask not forgiveness for them though thou ask forgiveness for them seventy times Allah will not forgive them. | Попросишь ты прощения для них иль нет И если даже до семидесяти раз Прощения для них попросишь, Аллах им не простит, Ведь все ж в Аллаха и посланника Его не веруют они. |
Tom begged Mary for forgiveness. | Том умолял Мэри о прощении. |
Tom begged Mary for forgiveness. | Том молил Мэри о прощении. |
Tom asked Mary for forgiveness. | Том попросил у Мэри прощения. |
Tom begged for Maria's forgiveness. | Том умолял Марию о прощении. |
The Infante asked for forgiveness. | Инфант попросил прощения у короля. |
So ask for God's forgiveness. | И просите прощения у Аллаха. |
So ask for God's forgiveness. | Просите у Аллаха прощения за ваши грехи и за то, что вы пропустили из добрых деяний. |
Ask forgiveness for your sin. | Когда обстоятельства происшедшего прояснились, визирь сказал О Йусуф! Никому не рассказывай о случившемся и забудь об этом. |
And ask God for forgiveness. | Проси прощения у Аллаха, ведь Аллах Прощающий, Милосердный. |
And ask God for forgiveness. | Когда ты (о Мухаммад!) судишь между людьми, обратись к Аллаху и вспомни Его величие, и проси прощения и милости у Него. |
So ask forgiveness for us. | Попроси же (у Аллаха) прощения для нас (за то, что мы остались)! |
So ask forgiveness for us. | Проси же прощения для нас! |
So ask forgiveness for us. | Они произносят своими языками то, чего нет в их сердцах. Скажи Кто властен помочь вам чем нибудь перед Аллахом, если Он захочет навредить вам или захочет принести вам пользу? |
So ask forgiveness for us. | Попроси же для нас прощения . |
So ask forgiveness for us. | Проси же у Аллаха для нас прощения . |
So ask forgiveness for us. | Посему проси прощения для нас у Аллаха . |
So ask forgiveness for us. | Ты ж у Аллаха попроси прощения для нас . |
I'll ask for your forgiveness. | Прости меня. Прости меня за то, что я сказала. |
I ask you for forgiveness. | Я умоляю тебя. |
Did you beg for forgiveness? | Попросил прощения? |
I share his concern and echo his plea for assistance in this crisis. | Я разделяю его обеспокоенность и вторю его призыву к оказанию помощи в этом кризисе. |
The World Summit must also make a strong plea for a global partnership. | Участники Всемирной встречи на высшем уровне также должны взять на себя твердое обязательство в отношении глобального партнерства. |
And I'm making a real plea here. | И я собираюсь обратиться с настоящим призывом. |
Related searches : Plea For - Ask For Forgiveness - Beg For Forgiveness - Plea For Annulment - Plea For Mercy - Plea For Help - A Plea For - Seek Forgiveness - Loan Forgiveness - Ask Forgiveness - Debt Forgiveness - Beg Forgiveness