Перевод "private actors" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Role of civil society and private actors
Роль гражданского общества и частных субъектов
Due diligence to prevent human rights abuses by private actors
В. Должная осмотрительность для предупреждения нарушений прав человека частными лицами
Tourism involves many different actors from the public and private sectors.
К индустрии туризма причастно множество различных субъектов из государственного и частного секторов.
(f) Engaging corporate and other private sector actors in sustainable development
f) вовлечение корпоративных и других структур частного сектора к реализации задач в области устойчивого развития
Private actors can contribute, as in Mozambique, in the settlement of conflicts.
Частные субъекты могут вносить свой вклад в урегулирование конфликта, как это было в случае с Мозамбиком.
The Seminar was organized around background papers from key actors, including Governments, private sector and private and international banks.
Семинар был организован с использованием справочных материалов, подготовленных основными заинтересованными сторонами, включая правительственные ведомства, частные компании, а также частные и международные банки.
Mobilising the international and national private sector Private sector involvement (including relevant finance and investment actors) is key to success.
соответствующих специалистов экспертов для выполнения, при необходимости, функции оказания помощи секретариату.
Open to a wide range of actors, including private financial sectors UN family, World Bank Group, Non profit organisations, private firms. firms.
организации системы ООН, группа Всемирного банка, некоммерческие организации, частные фирмы.
It is recommended that all actors concerned, including private enterprise, pay due attention to these elements.
Всем заинтересованным сторонам, в том числе частному сектору, рекомендуется уделять должное внимание этим элементам.
Foster a real interaction between state bodies and private actors active in the financial economic field.
Необходимо укреплять реальное взаимодействие между государственными органами и частными организациями, действующими в финансово экономической области.
The actors in development, public and private, national and international, are growing in number and diversity.
Растет число и многообразие субъектов развития государственных и частных, национальных и международных.
Actors and Actors' role
5.4.3 Деловые операции диаграмма последовательности
Actors and political actors
ВОПРОСЫ, НУЖДАЮЩИЕСЯ В ДАЛЬНЕЙШЕМ УТОЧНЕНИИ
The new multilateralism must maximize the strengths of interdependent and overlapping actors and institutions, public and private.
Новый принцип многосторонних отношений должен максимально укрепить сильные стороны взаимозависимых участников и организаций, как государственных, так и частных.
The programme is being carried out with the participation of various actors representing public and private institutions.
Эта работа ведется с привлечением различных участников, представляющих общественные и частные организации.
Many actors are taking part in that effort, including the Gates Foundation and other private sector partners.
В этих усилиях принимают участие многие, в том числе и Фонд Билла и Мелинды Гейтс, а также другие частные партнеры.
2. Invites Governments, as well as the private sector, non governmental organizations and other actors of civil society
2. предлагает правительствам, а также частному сектору, неправительственным организациям и другим субъектам гражданского общества
Certain mandates required cooperation with other non State actors, such as the private sector and even armed groups.
Некоторые мандаты требуют сотрудничества с негосударственными субъектами, такими, как частный сектор и даже вооруженные группы.
3. Urges States, in cooperation with the private sector, non governmental organizations and other civil society actors, as appropriate
3. настоятельно призывает государства, действуя в сотрудничестве с частным сектором, неправительственными организациями и другими субъектами гражданского общества в надлежащих случаях
These key actors must be convinced of the high social and private returns on investment in science and technology.
Эти главные участники программы должны быть абсолютно уверены в высокой рентабельности общественных и частных инвестиций в науку и технику.
Different fair trade initiatives and environmental certification schemes have been launched by private actors in response to customers' preferences.
Частные компании выступают с различными инициативами в области справедливой торговли и схем экологической сертификации с учетом предпочтений своих клиентов.
Actors in bold are the principal actors.
Жирным шрифтом выделены основные исполнители.
Actors
верны
At the same time, the view was expressed that it is also important to consider resources from actors not traditionally considered to be humanitarian actors, such as the private sector and civil society.
В то же время было высказано мнение о необходимости учитывать получение ресурсов от тех субъектов, которые не являются традиционными участниками гуманитарной деятельности, такими, как частный сектор и гражданское общество.
Actors involved
В. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Only societies with thriving sectors free of government control can participate in these broad coalitions of public, private, and civic actors.
Только общества с процветающими секторами, свободными от государственного контроля могут участвовать в этих широких коалициях государственных, частных, и общественных актеров.
Mr. Gass (Switzerland) welcomed the recent trend towards partnerships between United Nations system entities and civil society and private sector actors.
Г н Гасс (Швейцария) приветствует нынешнюю тенденцию развития партнерства между подразделениями системы Организации Объединенных Наций и гражданским обществом, а также субъектами частного сектора.
The panellist from the Syngenta Foundation for Sustainable Agriculture said that agricultural smallholders were in fact private sector actors, not aid recipients.
Эксперт от Фонда за устойчивое сельское хозяйство Синджента отметил, что мелкие сельхозпроизводители являются не получателями помощи, а частными предпринимателями.
Lastly, he said that the activities of some private actors, particularly international corporations, might be construed as support for the violations committed.
Наконец, действия некоторых частных субъектов, в частности транснациональных компаний, могут рассматриваться как пособничество совершаемым нарушениям.
They are actors.
Они актёры.
Some traveling actors.
Несколько странствющих актёров.
My actors are...
Вот мои актёры
Governments and large states still have more resources than information empowered private actors, but the stage on which they play is more crowded.
Правительства и крупные государства все еще имеют больше ресурсов, нежели владеющие информацией частные лица, но сцена, на которой они выступают, стала гораздо более многолюдной.
The private actors, companies and NGOs, are going to have to get together to face the major challenges we are going to face.
частные лица, компании и неправительственные организации, должны будут объединиться, что бы принять главные вызовы, с которыми придётся столкнуться.
The private sector, employers' associations and social actors must address discrimination against migrants and ensure their productive participation in workplaces and local communities.
Частный сектор, ассоциации работодателей и органы социального обеспечения должны предотвращать дискриминацию в отношении мигрантов и обеспечивать их продуктивную деятельность на рабочих местах и в местных общинах.
One of the possible classifications of actors in international relations is the distinction between formally constituted actors and informal actors.
Одна из возможных классификаций субъектов международных отношений строится на различии между официально созданными субъектами и неофициальными субъектами.
Consequently, relying on low failure probabilities, national policies, the caution of private actors, and monitoring by regulators seems to be insufficient to prevent catastrophe.
Следовательно, полагаться на низкую вероятность таких событий, на национальные политики, осторожность частных компаний, а также на мониторинг со стороны регуляторных органов, по видимому, является недостаточным для предотвращения катастроф.
It requires active planning, wise government policies, and the engagement of all relevant actors in military industrial complexes, including both public and private components.
Он требует активного планирования, мудрой государственной политики и участия всех сторон, имеющих отношение к военно промышленным комплексам, включая как государственный, так и частный сектор.
They were all actors.
Все они были актёрами.
Both later became actors.
Они оба стали актёрами.
other non state actors
ПРОЧИЕ НЕГОСУДАРСТВЕННЫЕ СУБЪЕКТЫ
Armed non State actors
Министерство обороны
Armed non State actors
Вооруженные негосударственные субъекты
A. Recognizing the actors
А. Действующие лица
So those three actors.
Итак, вот эти три ключевых участника.

 

Related searches : Private Sector Actors - Political Actors - Business Actors - Societal Actors - External Actors - Relevant Actors - Professional Actors - Organizational Actors - Innovation Actors - Casting Actors - Cultural Actors - Target Actors - Actors Performance