Перевод "raised the suspicion" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

That perception naturally raised the suspicion that self interest had become Civic Platform s main motivation.
Это восприятие естественно вызвало подозрение, что корысть стала главной мотивацией для Гражданской Платформы .
Avoid most suspicion some suspicion is sinful.
Сторонитесь многих (плохих) домыслов подозрений (о верующих)!
Avoid most suspicion some suspicion is sinful.
Берегитесь многих мыслей!
Avoid most suspicion some suspicion is sinful.
Избегайте многих предположений, ибо некоторые предположения являются грехом.
Avoid most suspicion some suspicion is sinful.
Избегайте подозрений и дурных мыслей относительно добрых людей.
Avoid most suspicion some suspicion is sinful.
Избегайте частых подозрений, ибо некоторые подозрения грешны.
Avoid most suspicion some suspicion is sinful.
Чаще всего удерживайте себя от подозрительности некоторые подозрения законопреступны.
Suspicion?
Подозрениях?
This immediately raised suspicion that the CBR delayed the interest rate hike in order to complete the deal at the lower rate.
Это сразу же вызвало подозрение, что ЦБ РФ задержал увеличение процентных ставок в целях завершения сделки по более низкой ставке.
O believers, eschew much suspicion some suspicion is a sin.
О вы, которые уверовали! Сторонитесь многих (плохих) домыслов подозрений (о верующих)!
O believers, eschew much suspicion some suspicion is a sin.
О те, которые уверовали! Берегитесь многих мыслей!
O believers, eschew much suspicion some suspicion is a sin.
О те, которые уверовали! Избегайте многих предположений, ибо некоторые предположения являются грехом.
O believers, eschew much suspicion some suspicion is a sin.
О вы, которые уверовали! Избегайте подозрений и дурных мыслей относительно добрых людей.
O believers, eschew much suspicion some suspicion is a sin.
О вы, которые уверовали! Избегайте частых подозрений, ибо некоторые подозрения грешны.
O believers, eschew much suspicion some suspicion is a sin.
Верующие! Чаще всего удерживайте себя от подозрительности некоторые подозрения законопреступны.
Shun much suspicion for lo! some suspicion is a crime.
Сторонитесь многих (плохих) домыслов подозрений (о верующих)!
Shun much suspicion for lo! some suspicion is a crime.
Берегитесь многих мыслей!
Shun much suspicion for lo! some suspicion is a crime.
Не следите друг за другом и не злословьте за спиной друг друга. Разве понравится кому либо из вас есть мясо своего покойного брата, если вы чувствуете к этому отвращение?
Shun much suspicion for lo! some suspicion is a crime.
Избегайте многих предположений, ибо некоторые предположения являются грехом.
Shun much suspicion for lo! some suspicion is a crime.
Избегайте подозрений и дурных мыслей относительно добрых людей.
Shun much suspicion for lo! some suspicion is a crime.
Избегайте частых подозрений, ибо некоторые подозрения грешны.
Everybody's under suspicion.
Все под подозрением.
Everybody's under suspicion.
Каждый под подозрением.
Joe purged himself of the suspicion.
Джо очистил себя от подозрений.
Suspicion is the poison of friendship.
Подозрение для дружбы яд.
Bring forth the parties of suspicion.
Выведи стороны подозрения.
O ye who believe! avoid much suspicion verily some suspicion is a sin.
О вы, которые уверовали! Сторонитесь многих (плохих) домыслов подозрений (о верующих)!
O ye who believe! avoid much suspicion verily some suspicion is a sin.
О те, которые уверовали! Берегитесь многих мыслей!
O ye who believe! avoid much suspicion verily some suspicion is a sin.
О те, которые уверовали! Избегайте многих предположений, ибо некоторые предположения являются грехом.
O ye who believe! avoid much suspicion verily some suspicion is a sin.
О вы, которые уверовали! Избегайте подозрений и дурных мыслей относительно добрых людей.
O ye who believe! avoid much suspicion verily some suspicion is a sin.
О вы, которые уверовали! Избегайте частых подозрений, ибо некоторые подозрения грешны.
O ye who believe! avoid much suspicion verily some suspicion is a sin.
Верующие! Чаще всего удерживайте себя от подозрительности некоторые подозрения законопреступны.
This aroused her suspicion.
Это вызвало у неё подозрение.
He is above suspicion.
Он вне подозрений.
He is above suspicion.
Он вне всяких подозрений.
I'm under suspicion, too.
Я тоже под подозрением.
Am I under suspicion?
Меня в чём то подозревают?
Am I under suspicion?
Я под подозрением?
Tom is under suspicion.
Том под подозрением.
There is a suspicion ...
Есть подозрение...
Suspicion of grand larceny.
Подозрение в крупной краже.
I've got a suspicion.
Думаю, здесь все ясно.
Historical experience incites this suspicion.
Исторический опыт подтверждает такое подозрение.
Ignorance breeds prejudice and suspicion.
Незнание порождает предвзятость и подозрительность.
His conduct is above suspicion.
Его поведение под подозрением.

 

Related searches : Suspicion Is Raised - Confirm The Suspicion - Leave The Suspicion - Raised The Alarm - Raised The Visibility - Raised The Matter - Raised The Request - Raised The Spectre - Raised The Threat - Raised The Possibility - Raised The Stakes - Raised The Prospect - Raised The Idea