Перевод "reasonable and fair" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

The services are to be provided in reasonable quality and within a reasonable time, and at a fair distance from one's place of residence.
Помощь должна оказываться надлежащего качества и в разумные сроки и на значительном расстоянии от места проживания пациента.
A US peace plan that is fair and reasonable would certainly have many ordinary Israelis and Palestinians cheering.
Мирный план США, справедливый и разумный, конечно был одобрен в значительной степени обычными израильтянами и палестинцами.
A settlement would have to be patently fair, reasonable and, above all, acceptable to the three communities alike.
Урегулирование должно носить справедливый, разумный характер, а главное, должно быть приемлемо для всех трех общин.
Should we not try to reach a fair and reasonable solution through democratic consultation and a cautious and responsible attitude?
Разве мы не должны добиваться справедливого и разумного решения путем проведения демократических консультаций и использования острожного и ответственного подхода к решению вопросов?
Turkey must, of course, fulfill the conditions common to all candidate countries, measured in a fair and reasonable manner.
Турции, конечно, нужно выполнить условия, общие для стран кандидатов, но они должны быть справедливыми и разумными.
10. The Secretariat found the Advisory Committee apos s recommendations fair and reasonable and it would make every effort to implement them.
10. Секретариат считает рекомендации Консультативного комитета справедливыми и обоснованными и приложит все усилия для их осуществления.
Everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal previously established by law.
Каждый имеет право на справедливое, публичное разбирательство дела в разумный срок независимым и беспристрастным судом, заранее созданным на основании закона.
Equitable and reasonable utilization
Справедливое и разумное использование
Reasonable? !
Разумно, говоришь?
Reasonable!
Подумай...
The United Nations can and must make every reasonable effort to support the Independent Electoral Commission in its crucial task of ensuring free and fair elections.
Организация Объединенных Наций может и должна приложить все не выходящие за разумные рамки усилия для оказания поддержки Независимой комиссии по выборам в выполнении ею её жизненно важной задачи по обеспечению действительно свободных и справедливых выборов.
That is intelligible and reasonable.
Это понятно и разумно.
Doubts even, and reasonable ones.
Но не без оснований.
Be reasonable.
Будь разумен.
Be reasonable.
Будь благоразумен.
That's reasonable.
Это разумно.
We're reasonable.
Мы благоразумны.
You're reasonable.
Ты разумный человек.
You're reasonable.
Вы разумный человек.
Perfectly reasonable.
Совершенно разумно.
Be reasonable.
Позволь мне. Я хочу этого так же как и ты, но тебе нужно домой.
Be reasonable.
Ваш декоратор ждет вас.
Be reasonable.
Будь благоразумна.
Seems reasonable.
С этим не поспоришь.
Sounds reasonable.
Ѕлагоразумна просьба.
Be reasonable!
Будь благоразумна!
Be reasonable.
Не валяйте дурака.
Reasonable doubt?
Какие сомнения?
Be reasonable.
Будь благоразумен.
However, while for certain assets deep markets might exist and fair value could be obtained with reasonable objectivity, that might not be the case for others.
Однако, если для определенных активов существуют развитые рынки, позволяющие достаточно объективно оценить их справедливую стоимость, с другими активами дело может обстоять иначе.
Article 144 contains provisions to secure protection by the law in respect of a fair hearing within a reasonable time by an independent and impartial Court.
Статья 144 содержит положения, предусматривающие обеспечение защиты законом права на справедливое судебное разбирательство, проводимое в разумные сроки независимым и беспристрастным судом.
As in the UNESCO Convention, possessors in good faith are entitled, at the time of restitution of the object, to payment of fair and reasonable compensation.
Все 27 государств членов ЕС и Россия имеют подобные документы, к которым мы можем добавить лицензию ЕС на вывоз (см. главу 2).
Article 5 Equitable and reasonable utilization
Статья 5 Справедливое и разумное использование
In our view the same approach could be applied in the quest for a reasonable and fair solution to the question of relations between Cuba and the United States.
По нашему мнению, подобным же образом следует подходить к изысканию разумного и справедливого решения проблемы отношений между Кубой и Соединенными Штатами.
Finally, on 30 May 1994, the Secretary General reported that the draft ideas of 21 March 1994 reflected faithfully the package and were fair and reasonable (S 1994 629).
Наконец, 30 мая 1994 года Генеральный секретарь сообщил, что проект идей от 21 марта 1994 года надлежащим образом отражает содержание пакета мер и является справедливым и разумным (S 1994 629).
Fair is fair, ma'am.
Чтобы почестному, мэм.
Fair and Breezy
weather condition
Fair and Windy
weather condition
Fair and square.
Съвсем честно.
Set a price you think is reasonable, you'll find me reasonable.
Назови цену, которую считаешь разумной, и узнаешь, что и я разумен.
Is this reasonable?
Неужели это благоразумно?
This is reasonable.
Всё разумно.
That's fairly reasonable.
Это достаточно разумно.
It's not reasonable.
Это неразумно.
That sounds reasonable.
Это звучит разумно.

 

Related searches : Fair And Reasonable - Fair And - Adequate And Reasonable - Reasonable And Justified - Sensible And Reasonable - Reasonable And Adequate - Possible And Reasonable - Feasible And Reasonable - Reasonable And Feasible - Reasonable And Prudent - Reasonable And Customary - Reasonable And Necessary - Appropriate And Reasonable - Reasonable And Proper