Перевод "reasonable and fair" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Fair - translation : Reasonable - translation : Reasonable and fair - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
The services are to be provided in reasonable quality and within a reasonable time, and at a fair distance from one's place of residence. | Помощь должна оказываться надлежащего качества и в разумные сроки и на значительном расстоянии от места проживания пациента. |
A US peace plan that is fair and reasonable would certainly have many ordinary Israelis and Palestinians cheering. | Мирный план США, справедливый и разумный, конечно был одобрен в значительной степени обычными израильтянами и палестинцами. |
A settlement would have to be patently fair, reasonable and, above all, acceptable to the three communities alike. | Урегулирование должно носить справедливый, разумный характер, а главное, должно быть приемлемо для всех трех общин. |
Should we not try to reach a fair and reasonable solution through democratic consultation and a cautious and responsible attitude? | Разве мы не должны добиваться справедливого и разумного решения путем проведения демократических консультаций и использования острожного и ответственного подхода к решению вопросов? |
Turkey must, of course, fulfill the conditions common to all candidate countries, measured in a fair and reasonable manner. | Турции, конечно, нужно выполнить условия, общие для стран кандидатов, но они должны быть справедливыми и разумными. |
10. The Secretariat found the Advisory Committee apos s recommendations fair and reasonable and it would make every effort to implement them. | 10. Секретариат считает рекомендации Консультативного комитета справедливыми и обоснованными и приложит все усилия для их осуществления. |
Everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal previously established by law. | Каждый имеет право на справедливое, публичное разбирательство дела в разумный срок независимым и беспристрастным судом, заранее созданным на основании закона. |
Equitable and reasonable utilization | Справедливое и разумное использование |
Reasonable? ! | Разумно, говоришь? |
Reasonable! | Подумай... |
The United Nations can and must make every reasonable effort to support the Independent Electoral Commission in its crucial task of ensuring free and fair elections. | Организация Объединенных Наций может и должна приложить все не выходящие за разумные рамки усилия для оказания поддержки Независимой комиссии по выборам в выполнении ею её жизненно важной задачи по обеспечению действительно свободных и справедливых выборов. |
That is intelligible and reasonable. | Это понятно и разумно. |
Doubts even, and reasonable ones. | Но не без оснований. |
Be reasonable. | Будь разумен. |
Be reasonable. | Будь благоразумен. |
That's reasonable. | Это разумно. |
We're reasonable. | Мы благоразумны. |
You're reasonable. | Ты разумный человек. |
You're reasonable. | Вы разумный человек. |
Perfectly reasonable. | Совершенно разумно. |
Be reasonable. | Позволь мне. Я хочу этого так же как и ты, но тебе нужно домой. |
Be reasonable. | Ваш декоратор ждет вас. |
Be reasonable. | Будь благоразумна. |
Seems reasonable. | С этим не поспоришь. |
Sounds reasonable. | Ѕлагоразумна просьба. |
Be reasonable! | Будь благоразумна! |
Be reasonable. | Не валяйте дурака. |
Reasonable doubt? | Какие сомнения? |
Be reasonable. | Будь благоразумен. |
However, while for certain assets deep markets might exist and fair value could be obtained with reasonable objectivity, that might not be the case for others. | Однако, если для определенных активов существуют развитые рынки, позволяющие достаточно объективно оценить их справедливую стоимость, с другими активами дело может обстоять иначе. |
Article 144 contains provisions to secure protection by the law in respect of a fair hearing within a reasonable time by an independent and impartial Court. | Статья 144 содержит положения, предусматривающие обеспечение защиты законом права на справедливое судебное разбирательство, проводимое в разумные сроки независимым и беспристрастным судом. |
As in the UNESCO Convention, possessors in good faith are entitled, at the time of restitution of the object, to payment of fair and reasonable compensation. | Все 27 государств членов ЕС и Россия имеют подобные документы, к которым мы можем добавить лицензию ЕС на вывоз (см. главу 2). |
Article 5 Equitable and reasonable utilization | Статья 5 Справедливое и разумное использование |
In our view the same approach could be applied in the quest for a reasonable and fair solution to the question of relations between Cuba and the United States. | По нашему мнению, подобным же образом следует подходить к изысканию разумного и справедливого решения проблемы отношений между Кубой и Соединенными Штатами. |
Finally, on 30 May 1994, the Secretary General reported that the draft ideas of 21 March 1994 reflected faithfully the package and were fair and reasonable (S 1994 629). | Наконец, 30 мая 1994 года Генеральный секретарь сообщил, что проект идей от 21 марта 1994 года надлежащим образом отражает содержание пакета мер и является справедливым и разумным (S 1994 629). |
Fair is fair, ma'am. | Чтобы почестному, мэм. |
Fair and Breezy | weather condition |
Fair and Windy | weather condition |
Fair and square. | Съвсем честно. |
Set a price you think is reasonable, you'll find me reasonable. | Назови цену, которую считаешь разумной, и узнаешь, что и я разумен. |
Is this reasonable? | Неужели это благоразумно? |
This is reasonable. | Всё разумно. |
That's fairly reasonable. | Это достаточно разумно. |
It's not reasonable. | Это неразумно. |
That sounds reasonable. | Это звучит разумно. |
Related searches : Fair And Reasonable - Fair And - Adequate And Reasonable - Reasonable And Justified - Sensible And Reasonable - Reasonable And Adequate - Possible And Reasonable - Feasible And Reasonable - Reasonable And Feasible - Reasonable And Prudent - Reasonable And Customary - Reasonable And Necessary - Appropriate And Reasonable - Reasonable And Proper