Перевод "should have made" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Sir, you should have made your presence known.
Сэр, вы должны были дать знать о своём присутствии.
I should never have made you get that
Зря я уговорила тебя купить...
Once you have made a promise, you should keep it.
Однажды дав обещание, ты должен его держать.
Once you have made a promise, you should keep it.
Однажды дав обещание, ты должен его сдержать.
They should be made to pay for what they have wrought.
Их надо заставить платить за то, что они совершили.
The exercise should have the greatest degree of transparency collected data should be made available to staff and organizations
Это исследование должно отличаться максимальной степенью открытости собранные данные должны быть предоставлены персоналу и организациям
We should have made the game simpler, moving the puck out of our zone.
Нам нужно было упростить игру, переместить шайбу из нашей зоны .
We have certainly made the signs clear for you, should you exercise your reason.
Вот уже Мы разъяснили вам знамения привели ясные доводы, по которым вы сможете узнать ваших врагов , (чтобы вы могли остерегаться их), если вы осмысливаете (то, чем Аллах увещает вас)!
Furthermore, the Committee considers that the police should have made transportation available to her.
Кроме того, Комитет считает, что полиция должна была предоставить ей транспорт.
Some mention should have been made of the growing risks inherent in nuclear proliferation.
Необходимо было затронуть в какой то степени и вопрос о возрастании опасности, связанной с распространением ядерного оружия.
If he had lived I should have made him fight his battles over again.
Если бы он жил бы я сделал его бороться с его бои снова.
Several additions should be made.
Следует внести ряд добавлений.
We should value, we should build on, the advances that have been made, we should value the lives that have been saved by the reduction in fighting on the ground.
Мы должны ценить достигнутые результаты мы должны и далее добиваться своих целей мы должны ценить те жизни, которые были спасены в результате сокращения объема военных действий на местах.
Isn't it odd that President Davis should have bought a desk made in Grand Rapids?
Не странно ли, что президент Дэвис купил стол, сделанный в ГрандРапидс?
We have therefore had no choice but to postpone to a later date the decisions we should have made.
Поэтому у нас не было никакого выбора, кроме как отложить на более поздний срок принятие решений, которые мы должны были бы принять.
The text should be made stronger.
Следует придать этому тексту более настоятельную форму.
Payment should be made from account
Выплата должна быть списана со счёта
That should be made very clear.
Об этом надо заявить со всей ясностью.
Such revelations should be made public.
Обидно скрывать от народа такие откровения.
I'll have a coat made, I'll have one made!
Пошью, пошью! Я пошью пальто, пошью!
Arrangements should have been made for a well planned qualified succession just in case something happens.
Необходимо предпринять меры для обеспечения хорошо спланиро ванной квалифицированной передачи дел преемнику просто, на всякий случай.
Efforts should be made to strengthen them.
в самих докладах не хватает информации об осуществлении тех задач, которые считаются важными
However, some changes should be made today.
Однако уже сегодня необходимо провести некоторые изменения.
The young man should be made first.
Молодой человек должен быть первым.
He suggested Mr Farage should have been made a peer and given responsibility for negotiations with Brussels.
Он предложил, чтобы г н Фараж был назначен пэром и наделен ответственностью за переговоры с Брюсселем.
We should have been, because it made a lot of smoke and it made a lot of noise, and it was powerful, you know.
Хотя должно было, потому что прибор производил много дыма и шума, и он был очень мощный.
As a consequence of that, we have not made the progress in the reform of the United Nations that we should have.
Как следствие этого, мы не достигли прогресса в реформировании Организации Объединенных Наций, которого мы должны были добиться.
He wondered whether provision should have been made for such practices in the text of the draft convention.
Возможно, в текст пункта конвенции следовало бы внести положение, касающееся подобной практики.
Hotel booking should be made directly by participants.
Участникам следует самим забронировать места в гостинице.
Efforts should therefore be made to reconcile them.
В этой связи следует предпринять усилия для их взаимного согласования.
Its procedures should also be made more transparent.
Необходимо также сделать более транспарентной его работу.
Its procedures should also be made more transparent.
К тому же следовало бы сделать процедуры его деятельности более открытыми.
(a) Awards should be made once a year
а) поощрения должны предоставляться один раз в год
Arrests under the law should be made public.
Факты арестов, произведенных в соответствии с этим Законом, должны предаваться гласности.
We should, but it made exactly this point.
Нужно, но суть была именно в этом.
I should have.
Да...
Should have known.
Ну, конечно.
Say If Allah had so willed I should not have recited it to you nor would He have made it known to you.
Скажи (им) (о, Посланник) Если бы Аллах пожелал, я не читал бы его Коран вам, и Он Аллах не дал бы вам знания о нем о Коране .
Say If Allah had so willed I should not have recited it to you nor would He have made it known to you.
Скажи Если бы Аллах пожелал, я не читал бы его вам, и Он не дал бы вам знания о нем.
Say If Allah had so willed I should not have recited it to you nor would He have made it known to you.
Скажи Если бы Аллах пожелал, то я не стал бы читать его вам, и Он не стал бы обучать вас ему.
Say If Allah had so willed I should not have recited it to you nor would He have made it known to you.
Скажи им (о посланник!) Если бы Аллах пожелал, Он не ниспослал бы Коран, и я бы не доставил вам его и не читал бы вам, и ничего вы не знали бы о нём.
Say If Allah had so willed I should not have recited it to you nor would He have made it known to you.
Скажи , Мухаммад Если бы Аллах захотел, то я не стал бы возвещать вам Коран и Аллах не стал бы учить вас ему.
Say If Allah had so willed I should not have recited it to you nor would He have made it known to you.
Скажи Если б Аллах желал того, Я вам бы это не читал, И Он тогда не известил бы вас о нем.
Have you made friends?
Ты завела друзей?
Have you made friends?
Ты завёл друзей?

 

Related searches : Should Have - Should Be Made - Have Made Redundant - Have Had Made - Make, Have Made - Have Already Made - Have Made Efforts - Would Have Made - You Have Made - Must Have Made - Could Have Made - Have Made Progress - Will Have Made