Перевод "should have made" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Have - translation : Made - translation : Should - translation : Should have made - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Sir, you should have made your presence known. | Сэр, вы должны были дать знать о своём присутствии. |
I should never have made you get that | Зря я уговорила тебя купить... |
Once you have made a promise, you should keep it. | Однажды дав обещание, ты должен его держать. |
Once you have made a promise, you should keep it. | Однажды дав обещание, ты должен его сдержать. |
They should be made to pay for what they have wrought. | Их надо заставить платить за то, что они совершили. |
The exercise should have the greatest degree of transparency collected data should be made available to staff and organizations | Это исследование должно отличаться максимальной степенью открытости собранные данные должны быть предоставлены персоналу и организациям |
We should have made the game simpler, moving the puck out of our zone. | Нам нужно было упростить игру, переместить шайбу из нашей зоны . |
We have certainly made the signs clear for you, should you exercise your reason. | Вот уже Мы разъяснили вам знамения привели ясные доводы, по которым вы сможете узнать ваших врагов , (чтобы вы могли остерегаться их), если вы осмысливаете (то, чем Аллах увещает вас)! |
Furthermore, the Committee considers that the police should have made transportation available to her. | Кроме того, Комитет считает, что полиция должна была предоставить ей транспорт. |
Some mention should have been made of the growing risks inherent in nuclear proliferation. | Необходимо было затронуть в какой то степени и вопрос о возрастании опасности, связанной с распространением ядерного оружия. |
If he had lived I should have made him fight his battles over again. | Если бы он жил бы я сделал его бороться с его бои снова. |
Several additions should be made. | Следует внести ряд добавлений. |
We should value, we should build on, the advances that have been made, we should value the lives that have been saved by the reduction in fighting on the ground. | Мы должны ценить достигнутые результаты мы должны и далее добиваться своих целей мы должны ценить те жизни, которые были спасены в результате сокращения объема военных действий на местах. |
Isn't it odd that President Davis should have bought a desk made in Grand Rapids? | Не странно ли, что президент Дэвис купил стол, сделанный в ГрандРапидс? |
We have therefore had no choice but to postpone to a later date the decisions we should have made. | Поэтому у нас не было никакого выбора, кроме как отложить на более поздний срок принятие решений, которые мы должны были бы принять. |
The text should be made stronger. | Следует придать этому тексту более настоятельную форму. |
Payment should be made from account | Выплата должна быть списана со счёта |
That should be made very clear. | Об этом надо заявить со всей ясностью. |
Such revelations should be made public. | Обидно скрывать от народа такие откровения. |
I'll have a coat made, I'll have one made! | Пошью, пошью! Я пошью пальто, пошью! |
Arrangements should have been made for a well planned qualified succession just in case something happens. | Необходимо предпринять меры для обеспечения хорошо спланиро ванной квалифицированной передачи дел преемнику просто, на всякий случай. |
Efforts should be made to strengthen them. | в самих докладах не хватает информации об осуществлении тех задач, которые считаются важными |
However, some changes should be made today. | Однако уже сегодня необходимо провести некоторые изменения. |
The young man should be made first. | Молодой человек должен быть первым. |
He suggested Mr Farage should have been made a peer and given responsibility for negotiations with Brussels. | Он предложил, чтобы г н Фараж был назначен пэром и наделен ответственностью за переговоры с Брюсселем. |
We should have been, because it made a lot of smoke and it made a lot of noise, and it was powerful, you know. | Хотя должно было, потому что прибор производил много дыма и шума, и он был очень мощный. |
As a consequence of that, we have not made the progress in the reform of the United Nations that we should have. | Как следствие этого, мы не достигли прогресса в реформировании Организации Объединенных Наций, которого мы должны были добиться. |
He wondered whether provision should have been made for such practices in the text of the draft convention. | Возможно, в текст пункта конвенции следовало бы внести положение, касающееся подобной практики. |
Hotel booking should be made directly by participants. | Участникам следует самим забронировать места в гостинице. |
Efforts should therefore be made to reconcile them. | В этой связи следует предпринять усилия для их взаимного согласования. |
Its procedures should also be made more transparent. | Необходимо также сделать более транспарентной его работу. |
Its procedures should also be made more transparent. | К тому же следовало бы сделать процедуры его деятельности более открытыми. |
(a) Awards should be made once a year | а) поощрения должны предоставляться один раз в год |
Arrests under the law should be made public. | Факты арестов, произведенных в соответствии с этим Законом, должны предаваться гласности. |
We should, but it made exactly this point. | Нужно, но суть была именно в этом. |
I should have. | Да... |
Should have known. | Ну, конечно. |
Say If Allah had so willed I should not have recited it to you nor would He have made it known to you. | Скажи (им) (о, Посланник) Если бы Аллах пожелал, я не читал бы его Коран вам, и Он Аллах не дал бы вам знания о нем о Коране . |
Say If Allah had so willed I should not have recited it to you nor would He have made it known to you. | Скажи Если бы Аллах пожелал, я не читал бы его вам, и Он не дал бы вам знания о нем. |
Say If Allah had so willed I should not have recited it to you nor would He have made it known to you. | Скажи Если бы Аллах пожелал, то я не стал бы читать его вам, и Он не стал бы обучать вас ему. |
Say If Allah had so willed I should not have recited it to you nor would He have made it known to you. | Скажи им (о посланник!) Если бы Аллах пожелал, Он не ниспослал бы Коран, и я бы не доставил вам его и не читал бы вам, и ничего вы не знали бы о нём. |
Say If Allah had so willed I should not have recited it to you nor would He have made it known to you. | Скажи , Мухаммад Если бы Аллах захотел, то я не стал бы возвещать вам Коран и Аллах не стал бы учить вас ему. |
Say If Allah had so willed I should not have recited it to you nor would He have made it known to you. | Скажи Если б Аллах желал того, Я вам бы это не читал, И Он тогда не известил бы вас о нем. |
Have you made friends? | Ты завела друзей? |
Have you made friends? | Ты завёл друзей? |
Related searches : Should Have - Should Be Made - Have Made Redundant - Have Had Made - Make, Have Made - Have Already Made - Have Made Efforts - Would Have Made - You Have Made - Must Have Made - Could Have Made - Have Made Progress - Will Have Made