Перевод "social security retirement" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Retirement - translation : Security - translation : Social - translation : Social security retirement - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
So gradually raise Social Security retirement age, maybe only on people not yet born. | Так, постепенное повышение пенсионного возраста, оказывает влияние только на людей, которые ещё не родились. |
For example, in 2009, China s retirement system assets national social security, local government retirement benefit plans, and private sector pensions totaled just RMB2.4 trillion ( 364 billion). | Например, в 2009 году активы пенсионной системы в Китае национальное социальное обеспечение, программы местных органов власти по выплате пенсионных пособий, а также пенсии частного сектора вместе составили 2,4 трлн юаней (364 млрд долларов США). |
While Social Security and Medicare remain important to ensure wellbeing in retirement, their role must be updated to suit today s needs. | Хотя система социального обеспечения и программа Medicare по прежнему важны для обеспечения благополучия людей на пенсии, их роль необходимо пересмотреть в соответствии с сегодняшними нуждами. |
made available to the Social Fund and the Ministry of Labour and Social Security to develop a benefit and collection system for invalidity and unemployment payments and retirement pensions. | Совершенствование системы социального обеспечения |
Social security | Социальная защищенность |
Social Security Benefits | Пособия по социальному страхованию |
Households accumulate wealth to support retirement and financial security in later life. | Домашние хозяйства накапливают средства для выхода их членов на пенсию и обеспечения финансовой безопасности в более поздний период жизни. |
Countries reported two main approaches to facilitating security for women in retirement. | Страны сообщили о двух основных подходах, направленных на обеспечение экономической безопасности женщин, выходящих на пенсию. |
New heads of the security services have been appointed and the security retirement law is being implemented. | Уже назначены новые руководители служб безопасности и проводится в жизнь пенсионный закон для служащих этих учреждений. |
New heads of the security services have been appointed and the security retirement law is being implemented. | Были назначены руководители служб безопасности, и начал осуществляться закон о пенсионном обеспечении сотрудников служб безопасности. |
Yet Clinton bravely decided to complete the process of restoring fiscal balance, in part to protect the long term financing of the Social Security retirement program. | Этот подъем налогов, по видимому, внес свой вклад в поражение президента Буша, когда его сменил Билл Клинтон в 1992 году. |
Yet Clinton bravely decided to complete the process of restoring fiscal balance, in part to protect the long term financing of the Social Security retirement program. | Тем не менее, Клинтон набрался смелости и принял решение завершить процесс восстановления бюджетного баланса в частности для того, чтобы защитить долговременное финансирование программы по социальному обеспечению при уходе на пенсию. |
Social Security Benefits VNPF | Источник Национальный пенсионный фонд Вануату, август 2003 года. |
Mexican Social Security Institute | Мексиканский институт социального обеспечения |
(2) Social security contributions | 2) взносы по социальному страхованию |
They like Social Security. | Они любят социальное обеспечение. |
Similarly, retirement and pension reforms can increase long term fiscal sustainability without generating social conflict. | Кроме того, сроки выхода пенсию и пенсионная реформа могут увеличить долгосрочную финансовую устойчивость, не создавая социальных конфликтов. |
As such, they were extended the same rights as citizens in matters pertaining to social security, sickness, pensions and retirement, with the exception of the right to vote. | Им предоставляются такие же права, как и гражданам, в областях, относящихся к социальному обеспечению, медицинскому страхованию, пенсионному обеспечению в связи с достижением пенсионного возраста и в иных случаях исключение составляет право голоса. |
The Administrators of the Retirement Fund form part of the social security scheme administered by the IMSS their responsibility is the administration of the accounts of individual workers, who have a savings fund for their retirement which is administered by financial institutions. | В их обязанность входит обслуживание при содействии финансовых учреждений индивидуальных счетов трудящихся, которые имеют пенсионные накопления. |
Benefiting from social security programmes. | Эффективность программ социального обеспечения |
Income maintenance and social security | Пoддеpжaние дoxoдoв и coциaльнoе oбеcпечение |
(h) Concept of social security | h) концепция социального обеспечения |
VI Social security . 306.1 306.4 | VI Социальное обеспечение |
This is for social security. | Это на социальное обеспечение. |
Party affiliation? Social Security number? | Связь с партией? |
Retirement benefit | Пенсия |
Retirement pension | Пенсия при выходе в отставку |
What retirement? | Что выхода на пенсию? |
Into retirement. | Ухожу на пенсию. |
He will have to praise privatization of Social Security and argue that individuals will make prudent and wise investment decisions with this baseline tranche of their potential retirement resources. | Ему придётся восхвалять приватизацию системы соцобеспечения и говорить о том, что люди станут принимать взвешенные и разумные решения о вкладывании базовых средств, предназначенных для получения в будущем в виде пенсии. |
5.7 The author states that the discrimination arising from the bilateral social security agreements generally has less impact on retirement pensions than in his case, for the following reasons | 5.7 Автор указывает, что дискриминационное воздействие на пенсии по старости, вытекающее из двусторонних соглашений по социальному обеспечению, обычно оказывается менее значительным, чем в его случае, по следующим причинам |
The right to social security, particularly in cases of retirement, unemployment, sickness, invalidity and old age and other incapacity to work, as well as the right to paid leave. | Право на социальное обеспечение, в частности в случае ухода на пенсию, безработицы, болезни, инвалидности, по старости и в других случаях потери трудоспособности, а также право на оплачиваемый отпуск. |
(e) The right to social security, particularly in cases of retirement, unemployment, sickness, invalidity and old age and other incapacity to work, as well as the right to paid leave | е) право на социальное обеспечение, в частности в случае ухода на пенсию, безработицы, болезни, инвалидности, по старости и в других случаях потери трудоспособности, а также право на оплачиваемый отпуск |
(e) the right to social security, particularly in cases of retirement, unemployment, sickness, invalidity and old age and other incapacity to work, as well as the right to paid leave | (e) право на социальное обеспечение, в частности, в случае ухода на пенсию, безработицы, болезни, инвалидности, по старости и в других случаях потери трудоспособности, а также право на оплачиваемый отпуск |
Section 27 dealing with health care, food, water and social security provides the following with regard to social security and social services | В статье 27, касающейся здравоохранения, продовольствия, водоснабжения и социального обеспечения, содержатся следующие положения, касающиеся социального обеспечения и социальных служб |
Article 9 Right to social security | Статья 9. Право на социальное обеспечение |
Article 13 Economic and social security | Статья 13 Экономические и социальные гарантии |
In the field of social security | В сфере социальной защиты |
12.3 Rural women and social security | Сельские женщины и социальное обеспечение |
Integration into the social security system | интеграция в систему социального обеспечения |
Economic and social dimension of security. | Экономические и социальные аспекты безопасности. |
Social security insurance has been expanded. | Расширенное социальное страхование. |
Right to public health, medical care, social security and social services | Право на охрану здоровья, медицинское обслуживание, социальное обеспечение и социальные услуги |
5.2 The author explains that, under Spanish legislation, a worker must have contributed to the social security scheme for at least 15 years to have the right to a retirement pension. | 5.2 Автор поясняет, что в соответствии с испанским законодательством работник должен производить отчисления на социальное обеспечение на протяжении не менее 15 лет для целей получения права на пенсию по старости. |
Deferred retirement benefit | Отсроченная пенсия |
Related searches : Social Security - Retirement Income Security - Social Security Number - Social Security Administration - Social Security Carrier - Social Security Rate - Social Security Agencies - Social Security Measures - Social Security Compliance - Legal Social Security - Social Security Basis - Social Security Policy - Social Security Treaty - National Social Security