Перевод "strengthen my ability" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

This process will strengthen their ability to undertake OFDI.
Этот процесс будет расширять способности таких предприятий осуществлять вывоз ПИИ.
My ability and my potential.
Мои способности и мой потенциал.
Low interest rates strengthen the ability to pay, and thus boost demand.
Низкие процентные ставки усиливают способность осуществлять оплату, и, таким образом, способствуют росту спроса.
Strengthen by him my back.
Укрепи им благодаря Харуну силу мою
Strengthen by him my back.
Подкрепи им мою мощь
Strengthen by him my back.
Умножь благодаря ему силу мою
Strengthen by him my back.
подкрепи им мою силу
Strengthen by him my back.
И укрепи им мощь мою.
Strengthen by him my back.
Им укрепи чресла мои
Strengthen my back through him,
Укрепи им благодаря Харуну силу мою
He congratulated me on my ability to see... so clearly at my age... on my ability to face the inevitable.
Он похвалил мою дальновидность, способность справляться ... с неизбежностью.
So, the best to my ability
Это лучшее, на что я способен.
We wish to strengthen the EU's ability to solve the problems of the member states.
Мы стремимся усилить способность Союза решать проблемы стран членов.
Once implemented, those decisions will strengthen our ability to cope with current global threats and challenges.
Выполнение принятых решений будет способствовать укреплению наших возможностей, связанных с устранением современных глобальных вызовов и угроз.
I'm proud of my ability to eliminate cockroaches.
Я горжусь своей способностью травить тараканов.
This is beyond the compass of my ability.
Это за пределами моих возможностей.
It is therefore essential to strengthen the collective ability of the system to combat and address terrorism.
Поэтому крайне важно наращивать коллективный потенциал этой системы по борьбе с терроризмом.
I was uncertain of my ability to do it.
Я сомневался в моей способности сделать это.
To strengthen the ability of United Nations country teams to lead, coordinate, advocate and deliver United Nations system activities
расширить возможности страновых групп по определению направленности, координации, пропаганды и реализации мероприятий, проводимых в системе Организации Объединенных Наций
My country is resolved to strengthen its own institutions.
Моя страна полна решимости укреплять свои собственные институты.
My ability to think and write have not been affected.
Моя способность думать и писать не пострадала,
My ability to survive depends on the death of others.
Моя возможность выживать зависит от смерти других.
My boss has the ability to read books very fast.
У моего шефа есть способность читать книги очень быстро.
I did the job to the best of my ability.
Я сделал эту работу в меру своих способностей.
I don't have the ability to control my left foot.
Моя левая нога парализована.
with whom my hand shall be established. My arm will also strengthen him.
(88 22) Рука Моя пребудет с ним, и мышца Моя укрепит его.
Reforming the Organization must therefore strengthen its ability to foster international cooperation so that humankind can enjoy development and security.
Реформирование Организации должно поэтому служить повышению ее способности укреплять международное сотрудничество, с тем чтобы человечество могло пользоваться плодами развития и безопасности.
It had taken institutional and legal measures, including affirmative actions to strengthen women's ability to participate at all political levels.
Правительство приняло меры институционального и правового характера, в том числе в сфере позитивных действий, с целью укрепить возможности женщин участвовать в политике на всех уровнях.
In that case, the aim was to strengthen the ability of political parties to field representatives for every polling station.
В данном случае ставилась цель укрепления возможностей политических партий в том, что касается прикрепления представителей к каждому избирательному участку.
My hopes for success are buoyed by my ability to call my mother inexpensively and discuss the farm.
Мои надежды на успех поддерживаются моей возможностью недорого позвонить матери и обсудить дела на ферме.
I pride myself on my ability to think outside the box.
Я горжусь своей способностью мыслить нестандартно.
He said The ability my Lord has given me is better.
(Зу ль Карнайн) сказал То, в чем укрепил меня мой Господь даровал власть и способности , лучше (чем ваше имущество).
He said The ability my Lord has given me is better.
Он сказал То, чем наделил меня мой Господь, лучше этого. Помогите мне силой, и я установлю между вами и ними преграду.
He said The ability my Lord has given me is better.
Он сказал То, чем наделил меня мой Господь, лучше этого.
He said The ability my Lord has given me is better.
Он им ответил Аллах даровал мне могущество и власть. Это лучшая плата для меня .
He said The ability my Lord has given me is better.
Он ответил То, чем наделил меня Господь, лучше вашей дани .
He said The ability my Lord has given me is better.
Ответил он Могущество, что дал мне мой Господь, Мне лучше (по награде).
While strengthening its ability to respond rapidly to complex emergencies, the United Nations should also study how to strengthen its ability to respond quickly to natural disasters, especially sudden and severe ones.
Укрепляя свой потенциал по быстрому реагированию на ложные чрезвычайные обстоятельства, Организация Объединенных Наций должна также изучить вопрос, как укрепить этот потенциал в области стихийных бедствий, в особенности внезапных и особо жестоких.
Discussions of reform and expansion of the Council must emphasize the need to strengthen not weaken  the Council's ability to act.
Дискуссии по реформе и расширению Совета должны быть нацелены на укрепление, а не на ослабление способности Совета действовать.
More efficient use of the International Court would, undoubtedly, reinforce the ability of the United Nations to promote and strengthen peace.
Более эффективное использование Международного Суда, несомненно, усилило бы потенциал Организации Объединенных Наций по содействию укреплению мира.
But it will be vital also to help to strengthen our ability to respond quickly in areas where it remains weak.
Но жизненно важным будет также укрепить наши возможности быстро реагировать в тех областях, где нам пока не все удается.
For most of my life, I never gave a second thought to my ability to speak.
На протяжении большей части моей жизни я не задумывался насчёт моей способности говорить.
My Government is convinced of the need to strengthen multilateral mechanisms.
Мое правительство убеждено в необходимости укрепления многосторонних механизмов.
I will fight against this intimidation to the best of my ability.
Я буду сражаться против запугиваний изо всех сил.
The ability to transcend all situations with my own will and ambition.
Способность преодолевать ситуации с помощью моей собственной воли и амбиций.

 

Related searches : Strengthen Ability - Strengthen Your Ability - Strengthen Our Ability - My Ability - Strengthen My Knowledge - Strengthen My Skills - Improved My Ability - Enhance My Ability - Proved My Ability - Improve My Ability - Within My Ability - Strengthen Relationship