Перевод "to that regard" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Regard - translation : That - translation : To that regard - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
In that regard | В этой связи |
In that regard | С этой целью |
Objections were made in regard to that proposal. | По поводу этого предложения были высказаны возражения. |
He invited countries to provide information in that regard. | Он предложил странам представить информацию на этот счет. |
That is the situation now with regard to Mauritania. | В такой ситуации сейчас оказалась Мавритания. |
Slovakia looks forward to further work in that regard. | Словакия с нетерпением ждет дальнейших шагов в этом направлении. |
Was training provided to the judiciary in that regard? | Проводится ли с ними какая либо работа в этом отношении? |
Reservations were however expressed in regard to that suggestion. | Однако в отношении данного предложения были высказаны оговорки. |
Israel was committed to continued cooperation in that regard. | Израиль обязуется продолжать сотрудничество в этом отношении. |
The request presented a problem with regard to the Assembly apos s established practice in that regard. | Представленная просьба затрагивает проблему практики Ассамблеи в этом отношении. |
regard to nationality | особенно гражданство |
We urge the Tribunals to remain vigilant in that regard. | Мы призываем Трибунал по прежнему проявлять бдительность в этой связи. |
In this regard, he recommends that | В этом отношении он рекомендует |
In that regard, the Court added | В связи с этим Суд добавил, что |
In that regard, the Court considered | В этой связи Суд решил |
Steps taken in that regard included | К числу принятых в этой связи мер относились следующие |
His Government regretted that, and would continue to disappoint India in that regard. | Правительство Пакистана выражает сожаление и будет и в дальнейшем разочаровывать Индию в этой связи. |
2. Also recommends, with regard to the harmonization of practices, that | 2. рекомендует также в отношении согласования практики следующее |
In that regard, journalistic solidarity could help to a large extent. | В этом отношении, во многом может помочь журналистская солидарность. |
That company hires people without regard to race, religion, or nationality. | Эта компания нанимает людей, невзирая на расу, религию или национальность. |
However, the Secretariat was open to further suggestions in that regard. | Вместе с тем Секретариат готов рассмотреть дополнительные предложения по этому вопросу. |
The Russian Federation remained open to further dialogue in that regard. | Российская Федерация готова к продолжению диалога на эту тему. |
We make an appeal to the international community in that regard. | И мы обращаемся к международному сообществу с соответствующим призывом. |
I would like to make a few points in that regard. | В этой связи мне хотелось бы высказать несколько соображений. |
He requested the Secretariat to present a recommendation in that regard. | Он про сит Секретариат представить свою рекомендацию по этому вопросу. |
In that regard, we would like to make the following points. | В этой связи мы хотели бы высказать следующие замечания. |
More work needs, of course, to be done in that regard. | Безусловно, в этой связи предстоит сделать еще многое. |
It was necessary to keep an open mind in that regard. | Необходимо сохранять объективность в этом вопросе. |
That had been recognized with regard to the environment and trade. | Это было признано в отношении окружающей среды и торговли. |
With regard to eligibility criteria for countries, the Committee concluded that | 84. Что касается критериев отбора для стран, то Комитет пришел к следующим выводам |
UNCTAD had a particularly important role to play in that regard. | ЮНКТАД призвана играть в этом отношении исключительно важную роль. |
The major responsibility in that regard fell to the developed countries. | Основная ответственность за это лежит на развитых странах. |
They do not regard Allah with the regard due to Him. | Не почтили они многобожники Аллаха должным образом (приравняв Ему своих идолов и измышленные божества). |
In that regard, we should like to move forward to establish them simultaneously. | В этой связи мы хотели бы, чтобы их создание осуществлялось одновременно. |
In that regard, I pay tribute to the initiatives that African countries have taken. | В этой связи я хочу воздать должное тем инициативам, которые выдвинули африканские страны. |
That representative believed that such an offer existed with regard to the Spanish language. | Этот представитель считает, что такая возможность существует в отношении испанского языка. |
In this regard, the Committee expects that this will be done with due regard to the optimal use of existing resources. | В этой связи Комитет надеется, что это будет сделано с должным учетом интересов оптимального использования имеющихся ресурсов. |
In that regard, I agree with you. | В этом я с вами согласен. |
He would welcome clarification in that regard. | Ему хотелось бы получить уточнения на этот счет. |
The experts recognized difficulties in that regard. | Эксперты признали трудности, возникающие в этой связи. |
The Court pointed out in that regard | В этой связи Суд отметил, что |
He would welcome clarification in that regard. | Выступающий хотел бы получить соответствующие разъяснения. |
Results in that regard had been mixed. | Работа в этом направлении дает неод назначные результаты. |
Previous efforts were unsuccessful in that regard. | Прежние попытки в этом направлении не увенчались успехом. |
Cyprus would welcome measures in that regard. | Кипр с удовлетворением отмечает меры, принятые в этой связи. |
Related searches : In That Regard - Has Regard To - Come To Regard - To Regard Something - Have Regard To - To This Regard - Without Regard To - With Regard To - In Regard To - Having Regard To - Regard To Content - Came To Regard