Перевод "unique mandate reference" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Mandate - translation : Reference - translation : Unique - translation : Unique mandate reference - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
UNHCR had a unique role because of its global mandate. | УВКБ играет уникальную роль благодаря своему общемировому мандату. |
The TBG Mandate and Terms of Reference are under revision to be aligned with the TRADE R650 Rev.4 (the Mandate and Terms of Reference for UN CEFACT) and the Mandate and Terms of Reference of the Forum Management Group. | Мандат и круг ведения ГТД в настоящее время пересматриваются для приведения их в соответствие с документом TRADE R.650 Rev.4 (Мандат и круг ведения СЕФАКТ ООН) и мандатом и кругом ведения Организационной группы форума. |
No field for a unique consignment reference to link consignments and control certificate | Отсутствие поля для указания единого номера партии товара для идентификации партий в контрольном сертификате |
I call upon this Committee to continue to support our unique protection mandate. | Я призываю этот Комитет продолжать выступать в поддержку нашего уникального мандата в области защиты. |
TRADE R.650 Rev.4 Mandate and Terms of Reference of UN CEFACT | TRADE R.650 Rev.4 Мандат и круг ведения СЕФАКТ ООН |
Considering the ongoing efforts towards the establishment of a unique vertical reference system for the continent, | учитывая предпринимаемые в настоящее время усилия по созданию уникальной системы вертикальных координат для континента, |
The terms of reference do not provide any time limitation for its members' mandate. | Кругом ведения Комитета не предусматривается каких либо ограничений срока полномочий его членов. |
The United Nations has a unique mandate to promote economic, social and environmental progress and development. | Организация Объединенных Наций обладает исключительным мандатом в деле содействия экономическому, социальному и экологическому прогрессу и развитию. |
Mandate, Terms of Reference and Procedures for UN CEFACT, TRADE R.650 Rev.3, 18 August 2004 | Мандат, круг ведения и процедуры СЕФАКТ ООН, TRADE R.650 Rev.3, 18 августа 2004 года. |
Representatives of ACE ITDS actively participate in WCO Customs Data Model, Data Modelling, and Unique Consignment Reference (UCR) working groups. | Представители АКС СДМТ активно участвуют в деятельности Рабочих групп ВТАМО по модели таможенных данных, моделированию данных и единой системе справочного обозначения грузов (ЕСОГ). |
The 11th UN CEFACT Plenary is expected to finalize this revision to the mandate and terms of reference. | Одиннадцатая Пленарная сессия СЕФАКТ ООН, как ожидается, завершит пересмотр мандата и круга ведения. |
We must fully assume our responsibilities and give the United Nations the tools required to fulfil its unique mandate successfully. | Мы должны полностью выполнить наши обязательства и предоставить Организации Объединенных Наций средства, необходимые для успешного выполнения ее уникального мандата. |
The Bureau will introduce the updated Mandate and Terms of Reference of UN CEFACT (TRADE R.650 Rev.4). | Бюро представит обновленный мандат и круг ведения СЕФАКТ ООН (TRADE R.650 Rev.4). |
unique | unique |
Unique | Координация деятельности |
unique | unique |
Unique | Уникальное |
Unique. | Уникальный. |
Unique.) | Уникальный.) |
A mandate to a peace keeping operation should be carefully drawn and tailored to the unique realities and imperatives of the situation. | Мандат той или иной oперации по поддержанию мира должен тщательно разрабатываться, и при этом должны учитываться специфические особенности ситуации и продиктованные ею требования. |
She's a unique person. Every person is unique. | Она уникальный человек . Каждый человек уникален . |
It was a unique body with unique functions. | Комитет является уникальным органом, обладающим уникальными функциями. |
You have a unique smell, a unique vibration. | Вы имеете дело с уникальным запахом и вибрацией. |
No report on the status of the nation, women or children can be fully appreciated without making reference to our unique historical experience. | Ни один доклад о ситуации в стране, о положении женщин или детей не может дать полную информацию без учета нашего уникального исторического опыта. |
It's unique. | Это уникально. |
Unique ID | Уникальный идентификатор |
Unique Identifier | Уникальный идентификатор |
Unique identifier | Уникальный идентификатор |
Unique translations | Уникальных переводов |
She's unique. | Она неповторима. |
Unique architecture | Уникальная архитектура |
Since its adoption in 1982, this Convention has provided truly valuable motivation and guidance for States apos practices and a unique point of reference. | С момента ее принятия Конвенция служит для государств подлинным и ценным источником вдохновения и руководством к действию, является уникальной системой координат. |
Reference. | Нефтебаза. |
Reference. | Звонница. |
Reference. | чел. |
Reference | 1 Д 2, 1 Д 1, 5 ОО (ПР), 27 НС |
Reference | (54 должности) |
Reference | Чили |
Reference | Ссылки |
Reference | Описание |
Reference | Ссылка |
Reference | Обратная ссылка |
Reference | Ссылка |
Reference | Ссылка |
REFERENCE | СПРАВКА |
Related searches : Mandate Reference - Unique Reference - Mandate Reference Number - Unique Reference Number - Unique Taxpayer Reference - Clear Mandate - Dual Mandate - Mandate With - Government Mandate - Discretionary Mandate - Bank Mandate