Перевод "unrestricted retained earnings" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Earnings - translation : Retained - translation : Unrestricted - translation : Unrestricted retained earnings - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Statement of changes in retained earnings | Отчет о поступлениях и расходах |
Statement of changes in retained earnings 5 | В. Отчет об изменениях объема нераспределенных поступлений 5 |
Long term liabilities long term loans equity retained earnings | Предусмотрите запас финансовой прочности и объясните его. |
Thus, average earnings in 1993 retained only 18.9 per cent of their real 1990 value, or only 14.9 per cent of the purchasing power of average earnings in 1989. | Реальная покупательная способность среднего заработка в 1993 году составила лишь 18,9 процента от показателя за 1990 год или лишь 14,9 процента от показателя за 1989 год. |
Unrestricted carriage possible | Расширение признания этой нормы за счет конкретизации релятивизации описания опасности с использованием новой маркировки Проветрено , а также уменьшение проблем при перевозке и, соответственно, транспортных расходов. |
For unrestricted movement | Для движения без ограничений |
Tom was given unrestricted access. | Тому был предоставлен неограниченный доступ. |
Disseminate restricted or unrestricted data | Распростра нение данных ограничен ного или нео граниченного использова ния |
Instead, on top of household savings, the savings or retained earnings of the corporate sector, mostly SOEs, tie up another 25 of GDP. | Вместо этого, в придачу к сбережениям домохозяйств, сбережения или же удержанные заработки корпоративного сектора, главным образом государственных предприятий, связывают еще 25 ВВП. |
China s corporate sector has financed much of its investment out of retained earnings without having to raise capital from the household sector. | Корпоративный сектор Китая направил большую часть своих инвестиций из нераспределенной прибыли, не имея необходимости получения капитала от сектора домовладений. |
The excess of expenses over revenue is transferred to the retained earnings and to date the amounts have related to exchange rate movements. | Превышение расходов над поступлениями переносится в раздел нераспределенных поступлений, и до сих пор соответствующие суммы были связаны с колебаниями обменного курса. |
Family earnings | Статья 13. |
The net income, or a proportion of it, can either be paid as dividends to the shareholders, or it can be transferred to reserves (retained earnings). | Чистая прибыль или ее доля мо жет либо быть выплачена акционерам в виде дивидендов, либо переведена в ре зерв (нераспределенная прибыль). |
As the Bank switches from loans to grants, it can use some of its massive retained earnings to endow its knowledge bank function and related technical advice. | По мере переключения с займов на гранты Банк сможет использовать часть своей огромной нераспределенной прибыли на поддержание функции банка знаний и предоставление технических консультаций. |
Couldn t earnings collapse? | Разве прибыль не может упасть? |
Loss of earnings | потеря доходов |
For established businesses, retained earnings are the key source of finance but, beyond this, the need to leverage their own resources requires organizational relations with the banking system. | Для сложившихся предприятий фонд нераспределенной прибыли является ключевым источником финансирования, однако, помимо этого, для выгодного использования своих ресурсов необходимы организационно оформленные отношения с банковской системой. |
Admati and her colleagues recommend requirements that force financial firms to generate equity funding either through retained earnings or, in the case of publicly traded firms, through stock issuance. | Адмати и ее коллеги рекомендуют требования, которые заставят финансовые фирмы накапливать капиталовложения за счет нераспределенной прибыли или, в случае с фирмами, осуществляющими операции на бирже, за счет выпуска акций. |
Both communities would have unrestricted use of the airport. | Обе общины могли бы беспрепятственно пользоваться этим аэропортом. |
Paragraph 4 was retained. | Пункт 4 сохраняется. |
(d) Punitive deduction of earnings | d) исправительные работы |
(3) Punitive deduction of earnings | 3) исправительные работы |
redistributing wealth versus confiscating earnings. | перераспределение богатства в сравнении с конфискацией имущества . |
All other rights are retained. | Все другие права сохраняются. |
Unrestricted access for opposition parties and candidates to participate in elections. | безусловный допуск оппозиционных партий и кандидатов к участию в выборах. |
One concerned the unrestricted availability of the MSC West Unified Model. | Один из них касается открытия неограниченного доступа к объединенной модели МСЦ Запад. |
Earnings of the Government 148.8 162.3 | Доходы правительства Поступления в казну |
Intel's fourth quarter earnings 10.8 billion. | Прибыль Intel за четвертый квартал 10,8 миллиардов. |
The servant's earnings in this world. | Заработки служителей в этом мире. |
Seafarers' earnings tripled through S.I.U. contracts. | Заработок моряков по контрактам МПМ увеличился втрое. |
The above mentioned commercial fishing rights may be exercised if the catch limit is unrestricted, that part of the limit of fishing gear as relates to commercial fishing is unrestricted, or there are unrestricted commercial fishing locations, in the relevant waters or part of them. | Вместе с тем опыт показывает, что уровень участия работодателей в этой программе остается низким. |
He was not retained for 2008. | Он не остался в серии в 2008. |
Paragraph 6, as amended, was retained. | Пункт 6 с внесенной в него поправкой сохраняется. |
Paragraph 7, as amended, was retained. | Пункт 7 с внесенными в него изменениями утверждается. |
Paragraph 8, as amended, was retained. | Пункт 8 с внесенными в него поправками сохраняется. |
Paragraph 9, as amended, was retained. | Пункт 9 с внесенными в него поправками сохраняется. |
Unrestricted Exportation and Some Morals for the Philosophy of Language, Philosophical Troubles. | Unrestricted Exportation and Some Morals for the Philosophy of Language , Collected Papers Vol. |
These include full and unrestricted access for those economies to international markets. | В их числе предоставление экономическим системам таких стран полного и неограниченного доступа к международным рынкам. |
From 2005 the New Earnings Survey (NES) will be known as the Annual Survey of Hours and Earnings (ASHE). | 1 С 2005 года новое обследование доходов (НОД) известно как ежегодное обследование продолжительности рабочего времени и доходов. |
High salaries drove growth but reduced earnings. | Высокие зарплаты поддерживали рост, но сокращали доходы. |
FedEx earnings mixed, lowers fiscal 2016 outlook | Выручка FedEx носит смешанный характер, снижение прогнозов на 2016 г. |
So they gain nothing from their earnings. | Они не властны ни над чем из того, что приобрели. Аллах не ведет прямым путем неверующих людей. |
So they gain nothing from their earnings. | Они не властны ни над чем из того, что приобрели. |
So they gain nothing from their earnings. | Бесплодными будут такие деяния и не будет награды за них. Это качества, присущие язычникам. |
So they gain nothing from their earnings. | Так и те ничего не получат от того, что себе приобретают. |
Related searches : Retained Earnings - Earnings Retained - Consolidated Retained Earnings - Total Retained Earnings - Retained Earnings Deficit - Appropriated Retained Earnings - Net Retained Earnings - Unappropriated Retained Earnings - Accumulated Retained Earnings - Opening Retained Earnings - Retained Earnings Account - Other Retained Earnings - Retained Earnings Reserve - Legal Retained Earnings