Перевод "until that moment" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Moment - translation : That - translation : Until - translation : Until that moment - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Until that moment when
Пока не наступит этот момент,
Now isn't that amusing. I hadn't until a moment ago.
Забавно а я так начал думать, едва коекто ушел...
Up until that moment, I had been a classic corporate warrior.
До этого момента я был классическим корпоративным воином.
Up until that moment, she was planning to graduate the following year.
Она планировала получить степень в следующем году.
I had thought so, until a moment ago.
Я так и думала... пока коекто не явился.
Topaze, until this moment, you seemed an honorable man.
До этого момента вы казались мне благородным человеком.
For a moment it was like old times, until...
Ради ее же блага, я старался вести себя непринужденно. И все вроде бы шло хорошо.
Havel, however, believed until the last moment that the common state could be saved.
Однако Гавел до последнего момента полагал, что общее государство можно спасти.
None of us ever know the answer to that question until the moment arises.
Никто из нас не знает ответа на этот вопрос, пока не приходит момент.
So much so that I don't think I had ever really had foie gras until that moment.
Настолько хорошее, что можно считать до этого я и не пробовал фуа гра вовсе.
It isn't until this moment that he is completely convinced that the things in the briefcase are real.
С этого момента он уверен, что информация из файла в портфеле реальна.
and worship your Lord until the last moment (of your life) that will most certainly come.
и поклоняйся Господу твоему (всю жизнь), пока не придет к тебе несомненность смерть ! (И Посланник Аллаха подчинился этому повелению Своего Господа, и до самой смерти не прекращал поклоняться Ему.)
and worship your Lord until the last moment (of your life) that will most certainly come.
и служи Господу твоему, пока не придет к тебе несомненность!
and worship your Lord until the last moment (of your life) that will most certainly come.
Всегда стремись приблизиться к Нему посредством различных обрядов поклонения. Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, покорился воле своего Господа и исправно поклонялся Аллаху, пока не расстался с мирской жизнью.
and worship your Lord until the last moment (of your life) that will most certainly come.
Поклоняйся Господу твоему, пока убежденность (смерть) не явится к тебе.
and worship your Lord until the last moment (of your life) that will most certainly come.
И поклоняйся Аллаху, который тебя сотворил и тебя охраняет, до конца твоей жизни!
and worship your Lord until the last moment (of your life) that will most certainly come.
Поклоняйся Господу твоему, пока смерть не явится к тебе.
and worship your Lord until the last moment (of your life) that will most certainly come.
Служи (всем сердцем) Богу твоему, Пока не подойдет тот несомненный (Час, Что Им тебе назначен).
and worship your Lord until the last moment (of your life) that will most certainly come.
Служи Господу твоему дотоле, покуда не наступит для тебя верно известное.
And he said, You didn't have, until this moment, real compassion.
И он сказал До настоящего момента в тебе не было истинного сочувствия.
They appear immovable until the moment they are evicted by popular anger.
Они кажутся несокрушимыми до тех пор, пока их не сметёт общественный гнев.
Hell's 'friends' had probably kept the data until the opportune moment presented.
Друзья хакера, судя по всему, держали данные до подходящего момента.
Radio Officer James Turner remained at his post until the last moment.
Офицер радист Джеймс Тёрнер () оставался на своем посту до последнего момента.
He just keeps running right up until the moment that he looks down and realizes that he's in mid air.
Он просто продолжает бежать до тех пор, пока не посмотрит вниз и не поймёт, что находится в воздухе.
Remember that moment?
Помните?
Consequently, credit growth remains unchecked until an unforeseen event triggers China s Lehman moment.
В связи с этим рост кредитования будет оставаться неограниченным до тех пор, пока непредвиденное событие не заставит повториться историю Lehman в Китае.
The truth is that it does not give he says a moment, until they went out and come in
Истина в том, что она не дает говорит момента, пока они не вышли и прийти в
National and international observers were barred from monitoring the vote until the last moment.
Национальным и международным наблюдателям было запрещено проводить мониторинг во время голосования до самого последнего момента.
But, crucially, he was careful not to back down until the last possible moment.
Но важно то, что он старательно не сдавал свои позиции до самого последнего момента.
My son we here until a moment ago, I don't know where he's gone.
Мой сын был тут минуту назад, я не знаю, куда он делся.
It would have been terrible if you hadn't told me until the last moment.
Было бы ужасно, если бы ты не сказал мне ничего до сих пор.
At present, you're allowed to bet up until the moment the teleprinter starts up.
Ставки можно делать до тех пор, пока не заработает телетайп.
Nobody staged that moment.
Никто не режиссировал этот момент.
Was that the moment?
Был ли это момент?
A moment that travels.
Момент, который проходит.
Greek... that Hellenistic moment.
И это отличительная черта эллинистического периода.
English is everywhere now, from the moment we wake up until we die, says Kristinsson.
Сегодня английский язык повсюду, он сопровождает нас с момента рождения и до могилы , считает Кристинссон.
Another operation is still in progress. Please wait a moment until this operation is complete.
Запущена другая операция. Дождитесь её завершения.
They only need 12 days from the moment they're born until they're on their own.
С момента их рождения до самостоятельности проходит лишь 12 дней.
At that moment Vronsky approached.
В это время подходил Вронский.
Will that moment ever arrive?
Придёт ли когда нибудь это время?
That was the inspirational moment.
Это вдохновило меня.
In that moment, Fraser says,
В тот момент Фрейзер говорит
Is it that moment when
Неужели это тот миг,
This moment is for that.
Этот момент для этого.

 

Related searches : That Moment - Until The Moment - The Moment That - For That Moment - That Very Moment - In That Moment - At That Moment - Since That Moment - That Was Until - Until That Happens - Until That Time - Until That Day - That Is Until