Перевод "utmost priority" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Eradication of poverty is receiving the utmost priority in our population and development activities.
Ликвидация нищеты приобретает особое значение в нашей деятельности по народонаселению и развитию.
The realization of the right to development as a basic human right should be given utmost priority.
Осуществлению права на развитие как одному из основных прав человека следует уделять самое приоритетное внимание.
Therefore, the utmost priority should be given to ensuring that all Member States report to the Register.
В этой связи необходимо уделить первоочередное внимание тому, чтобы все государства члены представляли сведения в Регистр.
We feel that the process of elaborating national action programmes in developing countries is of the utmost priority.
Мы считаем, что разработка национальных программ действий в развивающихся странах является настоятельно необходимой.
We, the ASEAN countries, once again reaffirm our commitment to work cooperatively to achieve those goals as a matter of utmost priority.
Мы, страны  члены АСЕАН, вновь подтверждаем наше обязательство работать в духе сотрудничества для достижения этих целей в приоритетном порядке.
New Zealand considered that it was crucial for the Secretary General to make information on peace keeping operations a matter of the utmost priority.
Новая Зеландия считает, что крайне важно было бы обеспечить, чтобы Генеральный секретарь рассмотрел вопросы деятельности в области информации, касающейся операций по поддержанию мира.
Such a conference should concentrate with the utmost urgency on the issue of land mines and make effective controls on these weapons its first priority.
На такой конференции основное внимание должно быть сосредоточено на проблеме мин, причем в первую очередь должен быть решен вопрос об установлении действенного контроля над этим видом оружия.
That is the utmost misguidance.
Это надежда на награду за благие деяния без Веры (является) далеким заблуждением!
That is the utmost misguidance.
Это далекое заблуждение!
That is the utmost misguidance.
Согласно другому толкованию, речь идет о кознях, которые неверующие строили для того, чтобы бороться с истиной. Хорошо известно, что неверующие пытаются всеми силами сопротивляться истине, однако их козни всегда обращаются против них самих.
That is the utmost misguidance.
Это и есть глубокое заблуждение.
That is the utmost misguidance.
Эти заблудшие думают, что они добродеющие, хотя их деяния весьма далеки от пути истины.
That is the utmost misguidance.
Это неверие и есть глубокое заблуждение.
That is the utmost misguidance.
Таково крайнее заблуждение!
Are you doing your utmost ?
Разве ты делаешь всё возможное?
Something of the utmost importance.
Дело куда серьезнее...
Our utmost priority at the moment is to restore peace and order, put development efforts back on track and provide opportunities for all to realize their potential.
В настоящее время наша первостепенная задача состоит в том, чтобы восстановить мир и порядок, возобновить усилия в области развития и предоставить возможность всем гражданам реализовать свой потенциал.
Disaster management was one of several priority themes covered in the United Nations Programme on Space Applications that were of the utmost importance to the developing countries.
Работа по борьбе со стихийными бедствиями является одной из приоритетных тем, фигурирующих в Программе Организации Объединенных Наций по космической технике, имеющих огромное значение для развивающихся стран.
Security is of the utmost concern.
Безопасность является самой большой проблемой.
This is indeed an utmost certainty.
Поистине, это то, что Мы рассказываем тебе, о, Пророк , конечно, истина достоверности в которой нет никаких сомнений !
This is indeed an utmost certainty.
Действительно, это, конечно, истина несомненности!
This is indeed an utmost certainty.
Это и есть истина!
This is indeed an utmost certainty.
То, что содержится в этой Священной суре непреложная истина, в которой нет никакого сомнения!
This is indeed an utmost certainty.
Это и есть несомненная истина!
This is indeed an utmost certainty.
Поистине, так будет! Сие есть истина и несомненность.
This is indeed an utmost certainty.
Это есть верно известная истина.
This rule is of utmost importance.
Это правило является чрезвычайно важным.
It's a matter of utmost importance!
Это вопрос первостепенной важности!
(2006) Priority 1 Priority 1
Очередность 1
As members of this Committee will undoubtedly recall, the Netherlands has on previous occasions urged the Committee to deal with this problem as a matter of utmost priority.
Члены данного Комитета, вне всякого сомнения, помнят, что Нидерланды и ранее неоднократно призывали Комитет рассмотреть этот вопрос как приоритетный.
Mr. NOBILO (Croatia) said that Croatia considered that the urgent and peaceful resolution of the crisis in the territory of the former Yugoslavia was of the utmost priority.
85. Г н НОБИЛО (Хорватия) говорит, что Хорватия считает одним из наиболее приоритетных вопросов незамедлительное и мирное разрешение кризиса на территории бывшей Югославии.
Indeed, economic and social issues were of the utmost importance to the majority of Member States, and the priority status of those issues must be reflected in budget allocations.
Экономические и социальные вопросы действительно являются важнейшими для большинства государств членов, и приоритетный статус этих вопросов должен быть отражен в бюджетных ассигнованиях.
Tell them The utmost you can spare.
Скажи (им) Остаток то, что переходит за ваши потребности .
Please handle it with the utmost care.
Пожалуйста, обращайтесь с ним как можно осторожнее.
Please handle it with the utmost care.
Пожалуйста, обращайтесь с ней как можно осторожнее.
It's a matter of the utmost importance.
Это вопрос величайшей важности.
Tell them The utmost you can spare.
Скажи Остаток .
Tell them The utmost you can spare.
Скажи Излишек .
Tell them The utmost you can spare.
Скажи им, чтобы они расходовали на благодеяния и благотворительность из того, что они могут экономить и им нетрудно раздать.
Tell them The utmost you can spare.
Отвечай Излишек , который остается у вас .
Tell them The utmost you can spare.
Скажи Все, что выходит за пределы ваших нужд .
Tell them The utmost you can spare.
Скажи Лучшее из имущества .
that being the utmost of their knowledge.
Это то положение, в котором они находятся предел их знаний (и устремлений).
that being the utmost of their knowledge.
Воистину, твоему Господу лучше знать тех, кто сбился с Его пути, и лучше знать тех, кто последовал прямым путем. Земной мир это все, что хотят знать неверующие, и все, что они могут познать.
that being the utmost of their knowledge.
Таков предел их познаний.

 

Related searches : Utmost Respect - Utmost Concern - Utmost Satisfaction - Utmost Diligence - Utmost Best - Utmost Interest - Our Utmost - Utmost Support - Utmost Effort - Utmost Quality - Utmost Confidence - Utmost Determination