Перевод "vary considerably between" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Between - translation : Considerably - translation : Vary - translation : Vary considerably between - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
The data vary considerably, depending on the source. | 2001 2002 годы |
I myself think that the constants may vary quite considerably. | Я считаю, что константы могут разниться достаточно изрядно. |
Its significance will vary considerably between countries, depending on the amount of land available for afforestation, including bioenergy production. | Его значение для отдельных стран будет весьма неодинаковым и будет зависеть от площади земель, имеющихся для облесения, включая произ водство биоэнергии. |
This can vary between stories. | Он бывает разным. |
However, its significance will vary considerably between regions, depending on the amount of land available for afforestation, including for bioenergy production (see below). | Однако ее значение для отдельных регионов будет весьма неодинаковым и будет зависеть от площади земель, имеющихся для облесения, в том числе для производства биоэнергии (см. ниже). |
They vary between cultures, between nations, between individuals, between social classes, between education levels. | Эти категории отличаются, в зависимости от культуры, страны, конкретного человека, социального класса, уровня образования. |
The mandates vary considerably from focusing on early warning to crisis management in a strict sense. | Мандаты этих миссий весьма разнообразны от сосредоточения усилий на раннем предупреждении до управления кризисами в прямом смысле. |
The mandates vary considerably, from focusing on early warning to crisis management in a strict sense. | Мандаты этих миссий весьма разнообразны от сосредоточения усилий на раннем предупреждении до управления кризисами в прямом смысле. |
The national goals identified in NPAs vary considerably from the global targets in a number of countries. | В ряде стран определяемые в НПД национальные цели в значительной степени отличаются от глобальных целей упомянутого плана. |
Estimates of the annual profits of organized criminal groups vary considerably from 3.5 billion to 10 billion annually. | до 10 млрд. долл. США в год. |
As a result, they tend to vary between countries. | В результате в различных странах действуют, как правило, различные нормативно правовые акты. |
Customary law is unwritten and practice can vary between different dikgotla (as customs vary according to different traditions). | Обычное право не имеет письменной формы, и поэтому его применение может быть различным в зависимости от дикготла (поскольку обычаи также различаются в зависимости от традиций). |
The circumstances of each waterway vary considerably and much will depend upon the intensity of the armed conflict concerned. | Обстоятельства, связанные с каждым водным путем, являются самыми разнообразными, и многое будет зависеть от интенсивности данного вооруженного конфликта. |
These global trends vary widely, however, between countries and regions. | Однако глобальные тенденции весьма по разному проявляются в различных странах и регионах. |
Although the practice is prevalent in 26 African countries, the types of female genital mutilation vary considerably across the continent. | Хотя эта практика существует в 26 африканских странах, виды калечащих операций значительно различаются по странам. |
The Committee received information on the costs of the Volunteers and found that they vary, sometimes considerably, depending on location. | Комитет получил информацию о расходах на добровольцев и пришел к выводу, что они варьируются иногда существенно в зависимости от места службы. |
The male female ratio differs considerably between the various sectors. | Соотношение мужчин женщин существенно различается по секторам. |
229. Fertility rate trends in Africa varied considerably between subregions. | 229. В Африке наблюдался значительный разброс показателей рождаемости по субрегионам. |
The requirements of logistics and security can vary greatly between situations. | Потребности материально технического обеспечения и требования безопасности могут быть весьма различными в зависимости от ситуации. |
Their sentences vary between some months to up to seven years. | Выносимые им приговоры варьируются от нескольких месяцев до семи лет заключения. |
The paths we have taken and the speed with which we are achieving those goals vary considerably from country to country. | Пути и скорость продвижения к достижению этих целей существенно отличаются от страны к стране. |
The duration of the mobility may vary between 6 and 10 months. | Срок обучения от 6 до 10 месяцев. |
The individuals vary considerably, but the variation is essentially random and largely meaningless so far as genetic transmission of these variations is concerned. | Индивидуумы значительно различаются, но изменения по существу случайны и во многом бессмысленны, поскольку генетическая передача этих изменений проблематична. |
The exact conditions used to achieve these goals would probably vary between laboratories. | Условия, используемые для достижения этих целей различными лабораториями, наверное, будут отличаться. |
Unemployment will no longer vary between 70 per cent and 80 per cent. | Безработица больше не будет колебаться между 70 и 80 процентами населения. |
In Latin America and the Caribbean, the direction and scope of the policies for decentralizing forestry management vary considerably from one country to another. | В Латинской Америке и Карибском бассейне направления и сфера охвата политики децентрализации управления лесными ресурсами значительно варьируется в зависимости от страны. |
The list of factors is not arranged in any particular order, as the situation in different countries and areas of operation can vary considerably. | Перечень факторов никоим образом не упорядочен, поскольку положение в различных странах и функциональные области во многом отличаются друг от друга. |
22. The shares in imports of agro industrial products by OECD countries from developing countries vary considerably according to regions and to product groupings. | 22. Доля импортируемой странами ОЭСР продукции агропромышленного сектора из развивающихся стран в значительной степени различается по регионам и группам товаров. |
Between April and October 1944 their number increased considerably, consisting of two groups. | Число детей значительно увеличилось между апрелем и октябрём 1944 года. |
The amount of the pension will depend on the number of years of service, which will vary between 15 and 29 and will itself vary between 50 and 95 of a full pension. | Размеры соответствующего пенсионного пособия зависят от трудового стажа, который может колебаться в пределах 15 29 лет, и составляют от 50 до 95 от базовой ставки заработной платы. |
Symptoms vary. | Симптомы варьируются. |
Karlovy Vary | Карловы Варыczech. kgm |
The average 'loss' is estimated at 31 km3 year, but varies considerably between years. | Средние потери оцениваются в размере 31 км3 год (их размер сильно разнится от года к году). |
Estimates vary from between 14 and 25 languages, but 25 seems the most accurate number. | Оценки варьируются от от 14 до 25 языков, но 25 кажется наиболее точным числом. |
Currently, estimates of how many gifts the exhibition holds vary between 60,000 and 220,000 gifts. | В настоящее время количество подарков так много, что их на выставке представлено порядком от 60 000 до 220 000. |
Proving the fraudulent conduct by means acceptable in the competent court can vary between countries. | В разных странах доказательство подлога при помощи средств, которые соответствующий компетентный суд считает допустимыми, может быть различным. |
The way in which Governments deal with the problem does not vary much between countries. | Правительства различных стран пытаются решать эту задачу примерно одними и теми же средствами. |
The ingredients vary. | Ингредиенты различны. |
While HIV prevalence appears to be stabilizing at 2.4 per cent, infection levels vary considerably, highlighting the need to intensify and refine the focus of prevention efforts. | Число людей, инфицированных вирусом ВИЧ, стабилизировалось на уровне 2,4 процента, но доля инфицированных сильно варьируется, и это лишний раз подчеркивает необходимость активизации и усиления направленности профилактических мер. |
However, progress with this transition has been mixed and conditions now vary enormously between these countries. | Однако результаты, достигнутые в ходе этого переходного процесса, весьма неоднозначны, и положение в этих странах сегодня характеризуется большими различиями. |
The links between the United Nations University and the United Nations system had been considerably strengthened. | 3. Были значительно укреплены связи между Университетом Организации Объединенных Наций и системой Организации Объединенных Наций. |
But he was also considerably more conservative, considerably more anti foreign, considerably more Islamist than we'd like to acknowledge. | Но он был так же, значительно более консервативен, со значительно более националистическими взглядами, значительно более исламист, чем мы хотели бы его признать. |
Such systems vary greatly in terms of start up periods and efficiency levels between the different countries. | Действие таких фондов выходит далеко за рамки чисто молодежных проблем. |
Naming standards also vary. | Стандарты для наименований также отличаются. |
Vary label font sizes | Менять размер шрифта в заметках |
Related searches : Vary Considerably - Vary Between - Vary Considerably Across - Can Vary Considerably - May Vary Considerably - Vary Between Different - Vary Greatly Between - Vary Between Countries - May Vary Between - Can Vary Between - Considerably Lower - Considerably More