Перевод "will be delayed" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

He, too, will be delayed.
Он тоже будет задержан.
The flight will be delayed because of sandstorm.
Рейс будет отложен из за песчаной бури.
The flight will be delayed because of sandstorm.
Рейс будет задержан из за песчаной бури.
The invasion of Osterlich will have to be delayed.
Плохие новости. Захват Остерлиха придётся отложить.
Neither will their torment be lightened, nor will it be delayed or postponed (for a while).
Их мучения не будут облегчены, и они не получат отсрочки,
Neither will their torment be lightened, nor will it be delayed or postponed (for a while).
Не будет облегчено им наказание, и не будет им отсрочки,
Neither will their torment be lightened, nor will it be delayed or postponed (for a while).
И не смягчит Господь им наказанья, Отсрочки кары им не ждать,
If this is achieved, delayed recruitment factors will need to be reviewed.
Если этот показатель будет достигнут, коэффициенты задержки с наймом необходимо будет пересмотреть.
Cooperation must not be delayed.
Не должно откладываться сотрудничество.
I'm going to be delayed.
Я задержусь.
They will abide therein (Hell). Neither will their torment be lightened, nor will it be delayed or postponed (for a while).
(Они) (будут) вечно пребывать в нем в Аду , не будет (ни насколько) облегчено им наказание, и не будет дано им отсрочки (чтобы они оправдывались),
They will abide therein (Hell). Neither will their torment be lightened, nor will it be delayed or postponed (for a while).
Вечно пребывающими в нем они будут, не будет облегчено им наказание, и не будет дано им отсрочки,
They will abide therein (Hell). Neither will their torment be lightened, nor will it be delayed or postponed (for a while).
На них будет вечное проклятие, и не будет смягчено им наказание, и не будет им отсрочки.
They will abide therein (Hell). Neither will their torment be lightened, nor will it be delayed or postponed (for a while).
и под ним они будут вечно мука им не облегчится, на них никто не обратит взора.
Remedial action can no longer be delayed.
Поэтому откладывать лечебные меры больше нельзя.
Is Flight 123 going to be delayed?
Задержится ли рейс 123?
to what day shall they be delayed?
До какого дня дана отсрочка?
to what day shall they be delayed?
до какого дня будет отложено?.
to what day shall they be delayed?
До какого дня отсрочено?
to what day shall they be delayed?
до какого времени будут отсрочены эти великие дела?
to what day shall they be delayed?
до коих же пор будет отсрочен этот день?
to what day shall they be delayed?
Так до какого дня будет дана отсрочка?
to what day shall they be delayed?
Тогда до какого дня будет ещё отсрочено?
Delayed
Отложена
Delayed?
Задержали?
The next major report of the Committee, originally slated for publication in 2006, will be delayed.
Публикация следующего важного доклада Комитета, первоначально запланированная на 2006 год, будет отложена.
The longer the cutting is delayed the more the re growth will be put in jeopardy.
Чем дольше оттягивается время покоса, тем хуже это сказывается на ростках.
Investments are likely to be stopped or delayed.
Инвестиции, вероятно, прекратятся или будут отсрочены.
This choice could be delayed, although not indefinitely.
Этот выбор мог быть отложен, хотя и не до бесконечности.
If delayed, their effect is likely to be minimal.
Промедление сведёт этот эффект к минимуму.
Mr. Donahue's delayed, but he'll be here any minute.
Мистер Донахью опаздывает, и будет здесь через несколько минут.
Delayed Trap
Отсроченная ловушка
Delayed Drop
Отсроченное падение
No delayed deployment factor has been applied, as it is expected that the troops will be fully deployed.
Поправка на отсрочку развертывания не учитывается, ибо ожидается, что контингенты будут дислоцированы полностью.
If you should die before you get back to America, somebody else will be sent here to take your place, but your work will be delayed.
Если вы умрете до возвращения в Америку, вам пришлют замену. Но ваша работа будет приостановлена.
This process must not be delayed by lack of perspective.
Этот процесс не должен быть отложен из за недостатка перспективы.
That situation caused social programmes to be delayed or abandoned.
В связи с этим осуществление социальных программ зачастую тормозится, а то и вовсе свертывается.
Its completion and implementation cannot and should not be delayed.
Задержки с ее завершением и вводом в действие недопустимы.
Delayed recruitment (5 )
Отсроченный наем (5 )
Delayed project outputs
Задержки с осуществлением мероприятий в рамках проектов
What delayed you?
Что задержало вас?
There can be no doubt that the work of the Commission will be much delayed if a high level of sophistication is sought.
Нет никаких сомнений в том, что работа Комиссии значительно затянется, если будет предпринята попытка разработать очень сложное определение.
If the programme for the second UNTACDA is not fully implemented, the integration of the region will be delayed further.
Если программа второго Десятилетия транспорта и связи Организации в Африке не будет полностью выполнена, то это приведет к дальнейшему замедлению процесса интеграции в регионе.
Trump meeting with Rosenstein may be delayed again, says White House
По сообщению Белого дома, встреча Трампа с Розенштейном может быть снова отложена
Therefore, the convening of the Minsk Conference must not be delayed.
Поэтому созыв Минской конференции не должен быть отложен.

 

Related searches : Be Delayed - Cannot Be Delayed - Should Be Delayed - Shall Be Delayed - Could Be Delayed - May Be Delayed - Might Be Delayed - Can Be Delayed - Will Be - Slightly Delayed - Delayed Payment - Delayed Release