Перевод "with increasing responsibility" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Increasing - translation : Responsibility - translation : With - translation : With increasing responsibility - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Economic growth results in increasing capacity to pay, and carries with it increasing responsibility. | Экономический рост ведет к повышению платежеспособности и предполагает повышение ответственности. |
(c) Increasing managerial responsibility and administrative efficiency. | с) повышение управленческой ответственности и административной эффективности. |
7. At present, the responsibility of the industrially developed countries is greatly increasing. | 7. В настоящее время значительно возрастает ответственность индустриально развитых стран. |
The increasing reliance on extrabudgetary funding eroded the Charter principle of collective responsibility. | Расширение использования внебюджетного финансирования подрывает закрепленный в Уставе принцип коллективной ответственности. |
In turn those forces have assumed increasing responsibility for the stability of our country. | Они же, в свою очередь, берут на себя все больше ответственности за поддержание в нашей стране стабильности. |
The powers and responsibility of the Secretary General will certainly change, with an increasing emphasis on his diplomatic and peace making efforts. | Полномочия и обязанности Генерального секретаря, безусловно, изменятся все больший упор будет делаться на его дипломатические и миротворческие усилия. |
It comes at a time when the Agency has assumed increasing responsibility for nuclear security. | Важность организация приобрела с момента возложения на себя возросших обязательств по безопасности ядерных технологий. |
It is important that the Government of Timor Leste take increasing responsibility for the nation's future. | Важно, что правительство Тимора Лешти принимает на себя все большую долю ответственности за будущее страны. |
Relationship with State responsibility | Связь с ответственностью государств |
The EU has a special responsibility for peace and stability in a world characterised by increasing interdependence. | Евросоюз несет особую ответственность в деле обеспечения мира и стабильности в мире, который характеризуется увеличивающейся взаимозависимостью. |
Many delegations also expressed their appreciation for the efforts of the Department of Peace keeping Operations in coping with an ever increasing workload and responsibility. | Многие делегации выразили также признательность за усилия Департамента операций по поддержанию мира, направленные на то, чтобы справиться с постоянно возрастающей рабочей нагрузкой и со своими обязанностями. |
The responsibility rests with you. | Ответственность лежит на Вас. |
America should welcome the increasing weight and sense of responsibility for Europe as represented by the Rapid Reaction Force. | Америка должна приветствовать увеличивающиеся вес и чувство ответственности за Европу, связанные с Силами быстрого реагирования. |
But in an increasing number of countries decentralization of responsibility from the centre to the spending agencies is prevalent. | Но все возрастающее число стран переходит к децентрализации ответственности, когда она из центра передается учреждениям, производящим расходы. |
Each nation bore a share of responsibility and should assist UNHCR through, inter alia, increasing its voluntary financial contributions. | На каждой стране лежит доля ответственности, и каждая страна должна оказывать поддержку УВКБ, помимо прочего, за счет увеличения добровольных финансовых взносов. |
Her impatience was increasing with the baby's. | Ее нетерпение шло так же возрастая, как и нетерпение ребенка. |
Such acts have continued, with increasing seriousness. | Такие акты продолжались и стали носить все более серьезный характер. |
With increasing industrialization, this situation will worsen. | С ростом индустриализации эта ситуация будет усугубляться. |
With increasing population, energy scarcities are widespread. | С ростом численности населения дефицит энергии становится распространенным явлением. |
Some Council members stressed that the time had come for Timor Leste to take increasing responsibility for the nation's future with the assistance of the international community. | Некоторые члены Совета подчеркнули, что настало время для того, чтобы Тимор Лешти взял на себя еще бóльшую ответственность за будущее страны при поддержке со стороны международного сообщества. |
Every privilege carries responsibility with it. | Любая привилегия влечёт за собой ответственность. |
With great power comes great responsibility. | Велика служба велики и заботы. |
A great responsibility lies with you. | На тебе лежит большая ответственность. |
Typically the angular velocity decreases with increasing latitude. | Как правило, угловые скорости уменьшается с увеличением широты. |
But with increased power comes increased responsibility. | Однако вместе с ростом влияния повышается и ответственность. |
I am left with all the responsibility. | Вся ответственность осталась мне. |
The primary responsibility rested, however, with States. | Однако главная ответственность лежит на государствах. |
Sovereignty goes hand in hand with responsibility. | Суверенитет не отделим от ответственности. |
You are faced with a grave responsibility. | На вас лежит большая ответственность. |
Bilaterally as well as in the framework of the European Union, Germany is constantly increasing its efforts to meet that responsibility. | Как на двустороннем уровне, так и в рамках Европейского союза Германия постоянно наращивает свои усилия по выполнению этой обязанности. |
The European Union rebuffs Ukraine's approaches with increasing coldness. | Европейский Союз все более прохладно отклоняет предложения Украины о сотрудничестве. |
A function with this property is called strictly increasing. | Производная строго монотонной функции может обращаться в ноль. |
The responsibility lies, first and foremost, with Israel. | Ответственность, прежде всего, лежит на Израиле. |
The same responsibility lies with non State actors. | Такая же ответственность лежит и на негосударственных субъектах. |
The main responsibility lies with the European Community. | Главная ответственность лежит на Европейском сообществе. |
The main responsibility lies with the parties involved. | Главная ответственность лежит на сторонах, участвующих в этой деятельности. |
You're the one with a responsibility to Reata. | Только у тебя есть ответственность за Реату. |
For example, in Kenya increasing poverty, largely associated with rural landlessness, is also leading to increasing disinheritance of widows. | В Кении, например, прогрессирующая нищета, во многом обусловленная тем, что люди в сельских районах не владеют землей, все чаще приводит к тому, что вдовы остаются без наследства. |
As TNCs were the main beneficiaries of globalization, they should play a role in development, with their increasing rights being matched with increasing responsibilities. | Поскольку ТНК являются основными бенефициарами глобализации, они должны играть соответствующую роль в процессе развития, а расширение их прав должно дополняться повышением их ответственности. |
The uncertainty of exceedance maps increased with increasing critical thresholds. | Погрешность карт превышения возрастала с увеличением критических пороговых значений. |
We have noted with increasing alarm the globalization of terror. | Мы с растущей озабоченностью отмечаем глобализацию терроризма. |
Recycling is increasing in countries with strong waste management infrastructures. | В странах с развитой инфраструктурой все чаще используется вторичная переработка отходов. |
This would require politically difficult shifts in consumption and investment, with America increasing its savings and China increasing domestic consumption. | Это потребует политически трудных изменений в области потребления и инвестиций, так как Америка будет наращивать свои резервы, а Китай увеличивать потребление на внутреннем рынке. |
Responsibility lies with the counties and the municipal authorities. | Ответственность лежит на округах и муниципальных органах. |
Responsibility for finding a solution lay with Member States. | Ответственность за поиск решения этой проблемы несут государства члены. |
Related searches : Increasing Responsibility - Of Increasing Responsibility - Increasing With - With Increasing - With Responsibility - Responsibility With - Decreases With Increasing - Is Increasing With - Increasing With Time - With An Increasing - With Increasing Temperature - With Increasing Tendency - With Increasing Confidence