Перевод "Верный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не задав верный вопрос, не получишь верный ответ. | If you don't ask the right question, you won't get the right answer. |
Ты верный. | You're faithful. |
Том верный. | Tom is faithful. |
Я верный. | I'm faithful. |
Том верный. | Tom is loyal. |
Ты верный? | Are you faithful? |
Верный соратник. | The faithful employee. |
Мой ответ верный? | Is my answer correct? |
Это верный подход. | That's a reliable approach. |
Мой путь верный. | Mine is the correct path. |
О, верный друг!.. | What a good friend he is! |
Единственно верный способ! | The only sure way! |
Это верный выигрыш. | It's a sure winner. |
Всегда ... верный тебе. | Yours very... truly. |
Имеется верный человечек. | I got the right person. |
Это верный способ. | That's one of the things we do know. |
Который, ты думаешь, верный? | Which one do you think is correct? |
Верный друг редкая птица. | A real friend is like a rare bird. |
я просто верный служащий. | I'm just a faithful employee. |
Его ход мыслей верный. | If we worked for ourselves... it would be for our family, not theirs... for our mother and sisters. |
Замечу, обязан верный термин. | Incidentally, owe is the right term. |
Верный прислужник номенклатуры и русофоб | A faithful servant of the and a Russophobe |
Мне кажется, что флаг верный. | It seems to me the flag is correct. |
Этот способ медленный, но верный. | This method is slow but sure. |
Я к вам верный посланник. | I have been sent as a trusted messenger to you. |
Я к вам верный посланник. | I have been sent as a trusted messenger to you. |
Я для вас верный посланник. | I have been sent as a trusted messenger to you. |
Снизошел с ним дух верный | Which the trusted spirit descended with |
с которым снизошел верный Дух | Which the trusted spirit descended with |
С ним снизошел Дух верный | Which the trusted spirit descended with |
Истинно, он только верный наставник. | He is only a plain admonisher. |
Верный дух свыше низвел его | Which the trusted spirit descended with |
Я к вам верный посланник. | I am indeed a trustworthy Noble Messenger of Allah to you. |
Я к вам верный посланник. | I am indeed a trustworthy Noble Messenger of Allah to you. |
Я для вас верный посланник. | I am indeed a trustworthy Noble Messenger of Allah to you. |
Снизошел с ним дух верный | The Trustworthy Spirit brought it down. (Angel Jibreel peace be upon him.) |
с которым снизошел верный Дух | The Trustworthy Spirit brought it down. (Angel Jibreel peace be upon him.) |
С ним снизошел Дух верный | The Trustworthy Spirit brought it down. (Angel Jibreel peace be upon him.) |
Истинно, он только верный наставник. | In fact he is clearly a Herald of Warning. |
Верный дух свыше низвел его | The Trustworthy Spirit brought it down. (Angel Jibreel peace be upon him.) |
Я к вам верный посланник. | I am for you a faithful Messenger, |
Я к вам верный посланник. | I am for you a faithful Messenger, |
Я для вас верный посланник. | I am for you a faithful Messenger, so fear you God, and obey you me. |
Снизошел с ним дух верный | brought down by the Faithful Spirit |
с которым снизошел верный Дух | brought down by the Faithful Spirit |
Похожие Запросы : самый верный - верный человек - верный друг - верный счет - верный исправить - верный слуга - самый верный - верный признак - верный путь - верный пес - верный метод - верный союзник