Перевод "Верховный главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО на Атлантике" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Главнокомандующий - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по английски) Перед Ассамблеей выступит первым глава государства и верховный главнокомандующий вооруженными силами Федеративной Республики Нигерии.
The PRESIDENT The Assembly will first hear an address by the Head of State and Commander in Chief of the Armed Forces of the Federal Republic of Nigeria.
3. Назначить командующим Коллективными миротворческими силами генерал полковника Пьянкова Бориса Евгеньевича, заместителя Главнокомандующего Объединенными Вооруженными Силами Содружества Независимых Государств (СНГ).
3. To appoint as commander of the Collective Peace keeping Forces Colonel General Boris Evgenevich Pyankov, Deputy Commander in Chief of the Unified Armed Forces of the Commonwealth of Independent States.
Возглавляет революционный процесс в Корее товарищ Ким Чен Ир замечательный продолжатель революционной борьбы Чучхе, выдающийся лидер Трудовой партии Кореи и корейского народа, а также Верховный главнокомандующий революционными вооруженными силами.
Standing at the head of the Korean revolution is Comrade Kim Jong Il, the great successor to the revolutionary cause of Juche, the outstanding leader of the Workers apos Party of Korea and the Korean people, and the Supreme Commander of our revolutionary armed forces.
командующий вооруженными силами Индонезии,
to mainstream gender in their work in order to eliminate gender based discrimination.
разрешения выдается вооруженными силами
The armed forces issue authorizations
Генерал Язар Байуканит, в то время главнокомандующий вооруженными силами Турции, недавно признал, что он лично написал меморандум от 27 апреля.
General Yasar Buyukanit, the top commander of the Turkish Armed Forces back then, recently admitted that he himself wrote the April 27 memorandum.
Он даже не ограничивается вооруженными силами.
It is not even limited to the armed forces.
1. Отношения с Вооруженными силами Гаити
1. Relations with the Armed Forces of Haiti
Рабочие отношения между вооруженными силами и силами полиции продолжают улучшаться.
Working relations between the armed forces and the police force continue to improve.
К НАТО добавились семь новых членов страны, которые стремились внести свой вклад в работу альянса своими вооруженными силами.
NATO added seven new members nations eager to contribute to the Alliance in powerful ways.
Статистический отчет о вооружении, захваченном вооруженными силами
Statistical table of arms seized by the military forces
На оружие, разрешенное вооруженными силами Туниса, эта процедура не распространяется.
Weapons authorized by the Tunisian armed forces are excepted from this procedure.
армянскими вооруженными силами) По состоянию на 3 ноября 1993 года
Armenian Armed Forces as of 3 November 1993)
Командовал вооружёнными силами НАТО в Европе.
It was the first nationality he ever held.
Развитие следующих форм сотрудничества между их вооруженными силами
2.4 Developing the following forms of cooperation between their armed forces
Первая проблема заключается в том, что европейское НАТО представляет собой 16 различных стран со своими вооруженными силами и 16 различных военных бюджетов.
The first problem is that European NATO consists of 16 separate countries, 16 separate defense budgets, and 16 separate defense forces.
Вооруженными силами Канады был разработан целый ряд специальных курсов
The Canadian Forces have developed numerous special courses
В число этих должностных лиц вошли премьер министр Робер Мальваль и старшие члены его кабинета, а также главнокомандующий вооруженными силами Гаити генерал Рауль Седра и сотрудники его генерального штаба.
These officials included both Prime Minister Robert Malval and senior members of his Cabinet and the Commander in Chief of the Haitian Armed Forces, General Raoul Cédras and members of his General Staff.
b) поддержание связи с Национальными вооруженными силами Кот д'Ивуара (НВСКИ) и вооруженными формированиями Новых сил в целях содействия, в координации с французскими силами, восстановлению доверия между всеми соответствующими ивуарийскими силами
(b) To liaise with the National Armed Forces of Côte d'Ivoire (FANCI) and the military elements of the Forces Nouvelles in order to promote, in coordination with the French forces, the re establishment of trust among all the Ivorian forces involved,
Его сектантское, авторитарное поведение настолько раскололо его страну, что даже главнокомандующий вооруженными силами страны, генерал Абдул Фаттах аль Сиси, известный своей симпатией к исламистам, отказался поддерживать человека, который назначил его на этот пост.
His sectarian, authoritarian behavior polarized his country to such a degree that even the army s chief, General Abdul Fattah al Sisi, known for his Islamist sympathies, withdrew his support from the man who had appointed him.
Армянскими вооруженными силами оккупировано три села к югу от Физули.
The Armenian armed forces have occupied three villages to the south of Fizuli.
Однако он был установлен на MG 42, а его модификация Rheinmetall MG3, приспособленная под патрон 7,62 51 мм НАТО и в настоящее время используется вооруженными силами Германии.
The Rheinmetall MG3, essentially an MG42 modified to use the standard 7.62 51mm NATO round, and currently used by the German military, still uses a boosted short recoil design.
105. Следует отметить, что согласно статьям 264 2 и 264 3 Конституции Гаити главнокомандующий вооруженными силами назначается из числа офицеров в генеральском звании, находящихся на действительной службе и на срок трех лет с правом нового назначения.
105. It should be noted that, in accordance with articles 264 2 and 264 3 of the Haitian Constitution, the Commander in Chief of the Armed Forces is chosen from among the current officers in service holding the rank of general and has a mandate of three years which can be renewed.
На нас также произвело большое впечатление то, как достойно осуществлялась эвакуация вооруженными силами Израиля.
We were also impressed by the dignified manner in which the evacuation was carried out by the Israel Defense Forces.
Более того, часто проводится аналогия между сельским хозяйством и вооруженными силами.
Domestic farmers are portrayed as irreplaceable defenders of the social fabric and traditional values.
Более того, часто проводится аналогия между сельским хозяйством и вооруженными силами.
On top of this, farming is presented as analogous to the military.
В мае 1976 года он стал заместителем командующего Вооруженными силами ОАЭ.
In May 1976, he became deputy commander of the UAE armed forces, under the President.
a) содействие Тимору Лешти в координации контактов с индонезийскими вооруженными силами
(a) Assist Timor Leste in coordinating contacts with the Indonesian military
а) обеспечение эффективного гражданского контроля за вооруженными силами и службами безопасности
(a) Ensuring effective civilian control of military and security forces
Фиджи предоставит командующего сухопутными войсками, а командующий объединенными силами, включая тыловое обеспечение, будет предоставлен Австралией.
The ground force commander will come from Fiji, while the joint forces commander, including for logistic support, will be provided by Australia.
Многие из археологических памятников в результате военных учений, проводимых вооруженными силами Израиля на Голанах, разрушаются.
quot Many of the archaeological sites are being devastated as a result of the military manoeuvres carried out by Israeli armed forces in the Golan.
3. призывает все заинтересованные стороны продолжать сотрудничать с Вооруженными силами на основе настоящего мандата quot .
quot 3. Calls upon all the parties concerned to continue to cooperate with the Force on the basis of the present mandate. quot
4. призывает все заинтересованные стороны продолжать сотрудничать с Вооруженными силами на основе настоящего мандата quot .
quot 4. Calls upon all the parties concerned to continue to cooperate with the Force on the basis of the present mandate. quot
Главнокомандующий идет.
The Chief Commander is coming.
Специальный докладчик продолжал получать достоверные сообщения о принудительной вербовке и тренировке детей правительственными вооруженными силами и негосударственными вооруженными группами.
The Special Rapporteur continued to receive reliable reports of forcible recruitment and training of children for the Government armed forces and non State armed groups.
Объединенными усилиями члены НАТО помогли защитить Косово и совсем недавно они оказывали помощь жертвам разрушительного цунами.
Together the members of NATO have helped to protect Kosovo and recently brought aid to the victims of a devastating tsunami.
Главные условия Соглашений повторяются в правилах ведения боя вооруженными силами Соединенных Штатов.
The main provisions of the Conventions are repeated in the rules of combat of the US armed services.
Если главнокомандующий Вооруженными силами Гаити за истекший период ни разу не ответил на просьбы о встрече с Миссией, то командующие на местах и в департаментах как в Порт о Пренсе, так и в провинциальных городах встретились с ее представителями.
Whereas the High Command of Haitian armed forces did not respond, at any point during the period, to requests to meet the Mission, local and regional commanders, on the other hand, in Port au Prince as well as in the provincial towns, did have meetings with its representatives.
Сексуальные преступления совершаются не только нерегулярными вооруженными группами, но также и теми, на ком лежит основная ответственность за защиту вооруженными силами и правоохранительными органами.
Sexual crimes are not only being committed by the irregular armed groups, but also by those who have primary responsibility to protect the armed forces and law enforcement agencies.
Отсутствие согласия относительно этой даты, указанной в соглашении, привело к возобновлению тяжелых боев между силами, стоящими на стороне г на Раббани, и объединенными силами г на Гульбеддина Хекматияра и генерала Достома.
The lack of compliance regarding this provision of the agreement resulted in renewed heavy fighting between the forces allied with Mr. Rabbani and the joint forces of Mr. Gulbuddin Hekmatyar and General Dostom.
С 20 августа 2001 года по 25 апреля 2003 года Главнокомандующий Военно морскими силами Вооруженных сил Украины.
From August 20, 2001 until April 25, 2003 he served as commander in chief of the Ukrainian Navy.
Его Высочество шейх Сальман бен Хамад Аль Халифа, наследный принц и главнокомандующий Бахрейнскими силами обороны Королевства Бахрейн
His Highness Shaikh Salman Bin Hamad Al Khalifa, Crown Prince and Commander in Chief of the Bahrain Defence Force of the Kingdom of Bahrain
Между Кхмерскими королевскими вооруженными силами и вооруженными элементами партии Демократической Кампучии (красные кхмеры) происходят все более ожесточенные и кровопролитные военные столкновения.
Increasingly violent and murderous military clashes are taking place between the Khmer Royal Armed Forces and armed elements from the Democratic Kampuchea Party (Khmer Rouge).
Угощайтесь, синьор главнокомандующий!
Help yourself, Signor Commander!
Несметное число людей было замучено в нацистских концентрационных лагерях или истреблено вооруженными силами.
Countless people had been tortured to death in the Nazi concentration camps or slaughtered by military forces.

 

Похожие Запросы : Верховный главнокомандующий объединенными вооруженными силами НАТО в Европе - Верховный главнокомандующий - с объединенными силами - командующий вооруженными силами - с объединенными силами - связанные с вооруженными силами - Главнокомандующий - НАТО - своими силами - управление силами - совместными силами - захваченных силами - управлять силами