Перевод "Вы бы произойти" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это могло бы произойти. | That could happen. |
Могли бы произойти другие события. | Other things could have happened. |
Вы когда нибудь задавались вопросом, что могло бы произойти, если бы Тома здесь не было? | Have you ever wondered what might've happened if Tom hadn't been here? |
И он мог бы произойти снова. | And it could have happened again. |
Было бы большой ошибкой позволить произойти этому. | It would be a big mistake to let that happen. |
Это могло бы произойти с кем угодно. | This could happen to anybody. |
Но это могло бы произойти и там. | But, it could have happened there. |
Могли бы произойти другие события. Японцы могли бы открыть Монтерей. | Other things could have happened. The Japanese could have discovered Monterey. |
Почему, это действительно лучшее, что могло бы произойти. | Why, this is really the best thing that could have happened. |
Но если бы не вино, всего этого могло бы не произойти. | But if it hadn't been for that drink, all this might not have happened. |
Подобная вещь может произойти, когда вы торопитесь. | That kind of thing can happen when you're in a hurry. |
Вы узнали, что там должно чтото произойти. | You found out something would happen out there. |
А если должны произойти оба этих события, то мы могли бы сказать Событие b точно должно произойти . | If both of these things have to happen then we could say, well, definitely b has to happen. |
Изменения могли бы произойти эволюционным, а не революционным путем. | Change might have come by evolution, not revolution. |
Могло бы что либо подобное произойти в наши дни? | Could something like that happen nowadays? |
Вы уже догадываетесь о том, что должно произойти. | You know what needs to happen. |
Ничего не должно произойти, пока вы не готовы. | Nothing has to happen until you're ready. |
Вы же рассказали мне утром, что должно произойти. | You told me this morning what would happen. |
Я не хочу думать о том, что могло бы произойти. | I don't want to think about what could've happened. |
Я не хочу думать о том, что могло бы произойти. | I don't want to think about what could have happened. |
И много ещё занятных вещей могли бы произойти с нами. | And there are a lot of fun things. |
Вот так вот все должно было бы между нам произойти. | This is how it should happen between us. |
Вы должны верить что что то иное может произойти. | You have to believe that something different can happen. |
Если бы мы наблюдали одинаково, то такая вещь не могла бы произойти с нами... | If we observed the same, then such a thing could not happen to us ... |
Я даже думать не хочу о том, что могло бы произойти. | I don't even want to think about what could happen. |
Без решимости стремиться к миру эти события могли бы не произойти. | Without the resolve to seek peace, these developments would not have been possible. |
Что может произойти? Что может произойти? Ты не знаешь? | What's it matter? |
Не существует никакого механизма, который бы позволил этим двум событиям произойти одновременно. | There is no mechanism of which these 2 things would co occur. |
Это может произойти. | That could happen. |
Может произойти наложение. | Overlap can occur. |
Это может произойти. | That can happen. |
Что могло произойти? | What could happen? |
Что может произойти? | What can happen? |
Это может произойти. | This can happen. |
Что могло произойти? | What could have happened? |
Что может произойти? | And what was going to us to happen? |
Что должно произойти? | What happens next? |
Чтото должно произойти. | It's got to happen. |
Просто обязано произойти! | It's just got to happen. |
Коечто должно произойти. | Something has to happen. |
И много ещё занятных вещей могли бы произойти с нами. Это Музей скамеек. | And there are a lot of fun things. This is the Museum of the Bench. |
Его делегация хотела бы получить объяснения по поводу того, как такое могло произойти. | His delegation wanted an explanation of how such a step could have been taken. |
Как это могло произойти со мной, если, казалось бы, я все делал правильно? | How did this happen to me if I was supposedly doing everything right? |
Но это куда меньше того, что могло бы произойти и, возможно, однажды произойдёт. | But it is far interior to what might have been and what may one day be. |
Если вы пытаетесь заставить что то произойти, то этим вы создаете сопротивление тому что есть. | If you are trying to make something happen then you are creating resistance to what is. |
Похожие Запросы : могло бы произойти - вы бы - вы бы - Вы бы - Вы бы оценить - Вы бы попробовать - вы бы рассмотреть - вы бы пришли - Вы хотели бы - Вы рекомендовали бы - Вы предпочли бы - Вы могли бы - бы вы могли - бы вы представляете