Перевод "Давно признано " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

давно - перевод : давно - перевод : давно - перевод : давно - перевод : давно - перевод : давно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

НЬЮ ЙОРК Уже давно признано, что дети представляют собой особую группу.
NEW YORK Children, it has long been recognized, are a special group.
Важное значение борьбы с отмыванием денег уже давно признано Организацией Объединенных Наций.
The UN. has a long record of recognizing the importance of the fight against money laundering. The UN.
Это уже давно признано и подтверждено 159 странами и такими международными организациями, как Организация Объединенных Наций.
This has long been recognized and affirmed by 159 countries and such international organizations as the United Nations.
Нами давно уже признано, что благое политическое, экономическое и корпоративное управление является необходимым условием обеспечения устойчивого развития.
We have long recognized that good political, economic and corporate governance is an essential prerequisite of sustainable development.
Давно уже признано, что одной из наиболее серьезных угроз здоровью морской экосистемы является загрязнение из источников на суше.
It has long been recognized that one of the most serious and extensive threats to the health of the marine ecosystem is pollution from land based sources.
Это право также единогласно признано Советом Безопасности в его резолюции 237 (1967) срок незамедлительного осуществления указанных резолюций давно прошел.
recognized by the Security Council in its resolution 237 (1967) the time for the urgent implementation of these regulations is long overdue.
Это право также единогласно признано Советом Безопасности в его резолюции 237 (1967) срок незамедлительного осуществления указанных резолюций давно прошел.
This right was also unanimously recognized by the Security Council in its resolution 237 (1967) the time for the urgent implementation of these regulations is long overdue.
Давно было признано, что без создания национальной научно технической базы на широкой основе страны Юга просто не смогут воспользоваться зарубежным опытом.
It had long been recognized that without the development of a broad based indigenous scientific and technological infrastructure, the countries of the South could not simply transfer expertise from abroad.
Поэтому сообщение признано приемлемым.
It is, therefore, declared admissible.
54. Г н КХАНАЛ (Непал) говорит, что наличие взаимосвязи между народонаселением и развитием признано уже давно, но эта взаимосвязь должным образом еще не проанализирована.
54. Mr. KHANAL (Nepal) said that the linkage between population and development had long been understood but not well appreciated.
DVD было признано платиновым в Австралии.
The DVD was certified gold by the RIAA and platinum in Australia.
Семейство было признано систематиками лишь недавно.
The family has only recently been recognized by taxonomists.
Давно
A long time ago
давно?
Since when?
Давно.
Long time.
Давно?
The jugular vein was cut.
Давно?
How long?
Давно.
A long time ago.
Давно.
Yes.
Давно.
I used to be.
Давно!
They're all gone now.
Это здание было признано непригодным для жилья.
This building has been condemned.
Подсказка для подтверждения когда сообщение напоминания признано.
Prompt for confirmation when the alarm message is acknowledged.
Было признано, что вопрос ресурсов является сложным.
The question of resources was viewed as a complex one.
Но всё напрасно, уж она давно, давно погибла.
With such a disease all hope is dead.
Другой человек был доктор, который тоже был хорошо расположен к нему но между ними уже давно было молчаливым соглашением признано, что оба завалены делами и обоим надо торопиться.
The other person, the doctor, was also well inclined toward Karenin, but they had long ago come to a tacit understanding that they were both overwhelmed with work and had no time to spare.
22. Целесообразно отметить, что в законодательстве Югославии было давно признано право на отпуск по беременности или предоставление отпуска по уходу за ребенком родному отцу, опекуну или приемному отцу.
22. It is worth mentioning that Yugoslav legislation has long recognized the right to maternity leave or leave of absence on account of care for the child of the child apos s father, guardian or adoptive father.
Давно ли?
When did you come?
Как давно...
It is so long...'
Давно собирался.
'I have long been meaning to!
Давно пора!
It s overdue!
Давно пора.
It's about time.
Давно пора!
It's about time!
Давно ждёшь?
Have you been waiting a long time?
Давно ждёте?
Have you been waiting a long time?
Давно ждёшь?
How long have you been waiting?
Давно ждёте?
How long have you been waiting?
Воспроизведённые давно
Not Recently Played
Давно ждете.
You have waited for a long time.
Как давно?
And when is that?
Очень давно.
A long time ago.
Давно ли?
When did that happen?
Давно пора?
Drag?
Давно, сегодня.
So, a long time ago, today.
Давно ли?
Not I'm...

 

Похожие Запросы : Давно признано, - Широко признано - обоснованно признано - признано недействительным - Широко признано - признано обоснованным - признано незаконным - было признано - было признано