Перевод "Доходность к погашению" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
доходность - перевод : доходность к погашению - перевод : Доходность к погашению - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
США, достигнутую благодаря погашению обязательств, относящихся к предыдущим периодам. | As of 30 June 2004, savings on SDS funds amounting to 397,322 from the liquidation of prior period obligations had accumulated. |
40. Просроченная задолженность подлежит погашению. | 40. These arrears must be paid. |
Объем денежной наличности Подлежавшие погашению обязательства | Available cash Obligations payable |
5.1.4 Доходность средств Фонда | 5.1.4 Fund Returns |
vii) Прочие займы, подлежащие погашению через год. | (vii) Other loans payable after one year. |
Доходность как итальянских, так и испанских облигаций приближается к критической отметке. | Earnings of both Italian and Spanish bonds are growing towards critical limits. |
Т.е. мы вычисляли номинальную доходность. | So, we've been computing nominal returns. |
Итак, ваша общая доходность 5.8 . | You dividend yield is one 85. |
Итак, ваша общая доходность (полная) это доходность капитала (capital gain return) дивидендный доход (dividend yield). | So, your total return is capital gain return plus dividend yield. |
270 миллионов евро подлежат погашению в 2020 году | 270 million euros deadline in 2020 |
500 миллионов евро подлежат погашению в 2021 году | 500 million euros deadline in 2021 |
650 миллионов евро подлежат погашению в 2023 году | 650 million euros deadline in 2023 |
Это называется доходность капитала (capital gain). | This is called the capital gain. |
Доходность (оправданы ли инвестиции в предприятие?) | (Business is good investment?) |
Конечно, отрицательная доходность может поколебать их финансовое положение пенсионным фондам нужна положительная доходность, чтобы компенсировать выплату пенсий. | Of course, negative returns make their balance sheets shakier a defined benefit pension plan needs positive returns to break even, and when most of its assets yield a negative nominal return, such results become increasingly difficult to achieve. |
Но операции керри трейд приносят положительную доходность. | But the carry trade has tended to produce positive returns. |
Доходность ее 10 летних облигаций составляет 28.45 . | The earnings on its 10 year bonds are 28.45 . |
Итак, общая доходность это сумма этих двух. | And then, total returns are, are the sum of these two. Okay. |
Организации Объединенных Наций пора установить стимулы к погашению задолженности, в частности путем начисления процентов на суммы задолженности. | It was time for the United Nations to establish incentives to encourage payment, in particular by charging interest on arrears. |
Это доходность, вычисленная на основе текущей цены доллара. | That is, returns based in, in current dollars. |
И эта дополнительная доходность пришла за счет дивидендов. | And this extra rate of return comes from the payment of the dividend. |
Например, если текущая доходность 10 летних германских евробондов равна 3,3 , то соответствующая доходность греческих евробондов составляет 4,7 , а ирландских евробондов 4,77 . | For example, while the current yield on 10 year German government eurobonds is 3.33 , the corresponding yield on Greek eurobonds is 4.7 and 4.77 for Ireland s eurobonds. |
Т.е. не принимая во внимание инфляцию, у нас была номинальная доходность в 5.8 . С 1 инфляции доходность снизилась приблизительно на 1 . | So, before inflation, we had a nominal return of 5.8 with one inflation or return has been decreased by approximately one . |
8. Генеральный секретарь считает, что эта процедура может поощрить бывших сотрудников к погашению своей задолженности по расчетам с Организацией. | 8. The Secretary General believes that this procedure may encourage former staff members to settle their indebtedness to the Organization. |
Сегодня утром во вторник доходность итальянских 10 летних облигаций достигла 6,85 , а доходность испанских облигаций с тем же сроком погашения достигла 6,2 . | This Tuesday morning the yield of Italian 10 year debentures attained 6,85 , that of Spanish ones of the same maturity date, 6,2 . |
Когда вы имеете компанию типа Гугль, у вас нет дивидендов и т.е. ваша доходность это по сути чистая доходность капитала (capital gain). | Now, when you have a, a growth company like Google, you don't have the dividend and so your return is essentially pure capital gain. |
Дополнительные инвестиции в средства производства дают очень низкую доходность. | Additional investments in capital goods offer very low returns. |
Хорошо. И тогда 1 общая доходность это вот это. | And so one plus the total return is this, okay? |
Итак, ваша общая доходность выросла с 5.88 до 7 . | So, your total return now has gone up from 5.88 to seven . |
Это препятствует своевременному погашению долга в случае необходимости, что сильно задерживает восстановление. | This prevents timely debt workouts when needed, effectively impeding recovery. |
Серьезную озабоченность также вызывает обсуждение вопроса о мерах, призванных содействовать погашению задолженности. | The discussion concerning measures to encourage the payment of arrears also gave rise to grave concern. |
А в Японии доходность по десятилетним облигациям составляет менее 0,4 . | And, in Japan, ten year yields are below 0.4 . |
Он подчеркнул, однако, что расходы по погашению национальной задолженности уже превысили расходы на оборону. | He stressed, however, that repayment of the national debt now surpassed expenditures on defence. |
В конце цикла повышения ставок доходность облигаций немедленно падает , сообщает Deutsche. | At the end of the hiking cycle bond yields fall immediately, Deutsche said. |
Ваша дивидендная доходность это 1 делить на 85, что приблизительно 1 . | That's roughly one . |
Мы, участники митинга, требуем принять срочные меры по погашению миллионных задолженностей по заработной плате шахтеров. | We, the rally s participants, demand urgent action to repay miners millions in unpaid wages. |
При обсуждении таких тем в Комитете следует делать упор на поощрительные меры, способствующие погашению задолженности. | Any such discussion in the Committee should focus on positive measures of encouragement. |
Во первых, должны быть увеличены государственные инвестиции, которые будут давать высокую доходность. | First, spending on high return public investments should be increased. |
Большой фактор, который способствует существованию вирусов, спама, и т.п. это их доходность. | A big factor that contributes to the existence of viruses, spam, and the like is their lucrativeness. |
Более того, если дефляция будет сохраняться в еврозоне и других регионах мира, отрицательная номинальная доходность может привести к положительной реальной доходности. | Moreover, if deflation were to become entrenched in the eurozone and other parts of the world, a negative nominal return could be associated with a positive real return. |
Мы считаем, что обязательства по погашению задолженности в Фонд не всегда выполняются в максимально короткие сроки. | We believe that the obligation to reimburse the Fund is not always respected as quickly as possible. |
Но, демографическая доходность хороша ровно настолько, насколько хороши ваши инвестиции в человеческий капитал. | But a demographic dividend is only as good as the investment in your human capital. |
Их взносы рассматриваются отдельно от безвозмездных субсидий, поскольку их помощь поступает в форме займов, которые подлежат погашению. | Their contributions are treated separately from grants because their assistance is in the form of loans that must be repaid. |
США, подлежащая погашению в течение 30 лет, будет предоставлена в виде трех траншей в течение трех лет. | The loan, a maximum of 1.2 billion repayable over a maximum of 30 years, would be provided in three instalments over three years. |
Другая группа Португалия, Ирландия, Италия, Греция и Испания (PIIGS) имела более смешанные результаты, доходность государственных ценных бумаг Греции и Португалии резко повысилась, а доходность ценных бумаг Ирландии до недавнего времени продолжала снижаться. | Another group Portugal, Ireland, Italy, Greece, and Spain (PIIGS) has had more mixed outcomes yields have soared on Greek and Portuguese bonds, while Ireland s were falling until recently. |
Похожие Запросы : Валовая доходность к погашению - призывают к погашению - интерес к погашению - призвал к погашению - запланирован к погашению - призывает к погашению - по погашению - подлежащие погашению - подлежащий погашению - подлежащих погашению - проценты по погашению - облигации, подлежащие погашению