Перевод "призвал к погашению" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

призвал - перевод : призвал к погашению - перевод :
ключевые слова : Summoned Summon Urged Recruited

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

США, достигнутую благодаря погашению обязательств, относящихся к предыдущим периодам.
As of 30 June 2004, savings on SDS funds amounting to 397,322 from the liquidation of prior period obligations had accumulated.
40. Просроченная задолженность подлежит погашению.
40. These arrears must be paid.
Charest призвал к выборам
A few weeks later and under tremendous pressure
Объем денежной наличности Подлежавшие погашению обязательства
Available cash Obligations payable
vii) Прочие займы, подлежащие погашению через год.
(vii) Other loans payable after one year.
270 миллионов евро подлежат погашению в 2020 году
270 million euros deadline in 2020
500 миллионов евро подлежат погашению в 2021 году
500 million euros deadline in 2021
650 миллионов евро подлежат погашению в 2023 году
650 million euros deadline in 2023
Кто призвал его к ответу? Твой отец!
Who took him to account?
Ибо призвал нас Бог не к нечистоте, но к святости.
For God called us not for uncleanness, but in sanctification.
Ибо призвал нас Бог не к нечистоте, но к святости.
For God hath not called us unto uncleanness, but unto holiness.
Президент Эрдоган осудил нападение и призвал к здравомыслию .
President Erdogan condemned the attack and called for common sense .
30 мая Баллантин призвал к ответу самого Претендента.
On 30 May Ballantine called the Claimant to the stand.
Мой министр в своем заявлении призвал к формулированию
In his statement my Minister called for the formulation of
Организации Объединенных Наций пора установить стимулы к погашению задолженности, в частности путем начисления процентов на суммы задолженности.
It was time for the United Nations to establish incentives to encourage payment, in particular by charging interest on arrears.
Представитель оппозиции Венесуэлы Энрике Каприлес ( hcapriles) призвал к единству
Henrique Capriles ( hcapriles) , the representative of the Venezuelan opposition, called for unity
Кто то пошел застенчиво и призвал к миссис Холл.
Somebody went sheepishly and called for Mrs. Hall.
8. Генеральный секретарь считает, что эта процедура может поощрить бывших сотрудников к погашению своей задолженности по расчетам с Организацией.
8. The Secretary General believes that this procedure may encourage former staff members to settle their indebtedness to the Organization.
Наместник Почаевской лавры призвал к защите православия и украинских святынь
Vicar of Holy Dormition Pochayiv Lavra calls for protection of Orthodoxy and Ukrainian shrines
Начальник призвал его к ответственности за отсутствие без уважительной причины.
The principal called him to account for being absent without an excuse.
Председатель призвал Ямайку приступить к выполнению содержащихся в докладе рекомендаций.
The Chairperson encouraged Jamaica to implement the recommendations of the report.
Представитель Российской Федерации призвал к уменьшению сферы применения боннских полномочий.
The representative of the Russian Federation called for a decline in the use of the Bonn powers. I agree with that.
Он призвал соответствующие инстанции безотлагательно приступить к рассмотрению этого спора.
It requested those bodies to deal urgently with the dispute.
Это препятствует своевременному погашению долга в случае необходимости, что сильно задерживает восстановление.
This prevents timely debt workouts when needed, effectively impeding recovery.
Серьезную озабоченность также вызывает обсуждение вопроса о мерах, призванных содействовать погашению задолженности.
The discussion concerning measures to encourage the payment of arrears also gave rise to grave concern.
Он призвал к прекращению вооруженной борьбы и к выводу из страны бойцов КПР.
He called for the end to armed struggle, and invited the PKK s fighters to leave the country.
Саудовский интернет пользователь Фарис Абаалькаиль призвал к изменениям на законодательном уровне
Saudi netizen Faris Abaalkhail called for a legislative change
США, к которому призвал Исполнительный совет в своем решении 2002 26.
programmes in local development and micro finance and initiate new investments.
Тем не менее представитель Соединенных Штатов призвал не обращаться к прецедентам.
The United States representative nevertheless called for precedents not to be invoked.
Он подчеркнул, однако, что расходы по погашению национальной задолженности уже превысили расходы на оборону.
He stressed, however, that repayment of the national debt now surpassed expenditures on defence.
Он призвал к твердому, но конструктивному диалогу с Пекином (нынешняя позиция Обамы).
He called for a muscular, but a constructive, dialogue with Peking (the current position of Obama).
4 апреля президент США Рональд Рейган призвал к международному запрещению химического оружия.
April 4 U.S. President Ronald Reagan calls for an international ban on chemical weapons.
Он призвал к увеличению объема неосновных ресурсов, выделяемых на новую страновую программу.
He called for an increased level of non core resources for the new country programme.
Он призвал к выделению достаточных других ресурсов на реализацию целей страновой программы.
He called for sufficient other resources to meet the country programme goals.
617. 27 июня 1994 года Комитет палестинских заключенных вновь призвал к голодовке.
On 27 June 1994, the Palestinian Prisoners apos Committee renewed calls for a hunger strike.
Тем временем в Риме, Папа Римский призвал всех к спокойствию. И вере.
Meanwhile, in Rome, the Holy Father urged a policy of patience and of faith.
Господь призвал их домой.
God has called them all home.
Мы, участники митинга, требуем принять срочные меры по погашению миллионных задолженностей по заработной плате шахтеров.
We, the rally s participants, demand urgent action to repay miners millions in unpaid wages.
При обсуждении таких тем в Комитете следует делать упор на поощрительные меры, способствующие погашению задолженности.
Any such discussion in the Committee should focus on positive measures of encouragement.
Член республиканской партии Дональд Манзалло (R Ill.) призвал к отставке Н. Грегори Мэнкива...
Rep. Donald Manzullo (R Ill.) called for the resignation of N. Gregory Mankiw...
Он также призвал выполнять минские соглашения и возвращаться к нормальной жизнедеятельности наших стран .
He also called for the implementation of the Minsk agreement and a return to normal life in our countries .
Кроме того, Нарышкин призвал участников ПА ОБСЕ к восстановлению партнерства России и ЕС.
Moreover, Naryshkin called on members of the PA of the OSCE to restore the partnership between Russia and the EU.
Президент России Дмитрий Медведев призвал к закрытию вебсайтов, содержащих информацию о приготовлении наркотиков.
Russian President Dmitry Medvedev called for shutting down the websites containing the information on preparation of drugs.
В рамках резолюции Совет призвал к проведению исследований в области дискриминации сообщества ЛГБТ.
As part of the resolution, the Council called for a global study of discrimination against LGBT communities around the world.
Каплан, как и Mevlüde Genç, призвал к мирному взаимодействию между турками и немцами.
Kaplan, like Mevlüde Genç, had called for peaceful cooperation between Turks and Germans.

 

Похожие Запросы : призвал к - призвал к - призвал к оплате - Доходность к погашению - призывают к погашению - интерес к погашению - запланирован к погашению - доходность к погашению - призывает к погашению - Валовая доходность к погашению - он призвал - он призвал - призвал команду