Перевод "подлежащие погашению" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
подлежащие погашению - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
vii) Прочие займы, подлежащие погашению через год. | (vii) Other loans payable after one year. |
подлежащие подлежащие подлежащие | be filled be filled be filled |
В контексте стимулов мы отмечаем предложение Генерального секретаря о том, чтобы выпустить подлежащие погашению сертификаты операций по поддержанию мира. | In the context of incentives, we note the Secretary General apos s proposal to issue peace keeping redeemable certificates. |
2. В отличие от Всемирного банка, МАР предоставляет кредиты, подлежащие погашению на протяжении 35 40 лет, с десятилетним льготным периодом до начала погашения. | 2. As distinct from the World Bank, IDA extends credits to be repaid over 35 40 years with a 10 year grace period before repayments commence. |
40. Просроченная задолженность подлежит погашению. | 40. These arrears must be paid. |
подлежащие соблюдению. | . roof to be observed. |
Объем денежной наличности Подлежавшие погашению обязательства | Available cash Obligations payable |
Вопросы, подлежащие обсуждению | Points for discussion |
Подлежащие возмещению авансы | Advances to be recovered |
Варианты, подлежащие рассмотрению | Options for review |
Обязательства, не подлежащие отмене | Non derogable obligations |
Дополнительные права, подлежащие регистрации | Additional rights subject to registration |
Должности, подлежащие географическому распределению | geographical distribution 1983 1993 |
Суммы, подлежащие выплате государствам | III. Credits to Member States |
А. Вопросы, подлежащие рассмотрению | A. Issues to be considered |
270 миллионов евро подлежат погашению в 2020 году | 270 million euros deadline in 2020 |
500 миллионов евро подлежат погашению в 2021 году | 500 million euros deadline in 2021 |
650 миллионов евро подлежат погашению в 2023 году | 650 million euros deadline in 2023 |
США, достигнутую благодаря погашению обязательств, относящихся к предыдущим периодам. | As of 30 June 2004, savings on SDS funds amounting to 397,322 from the liquidation of prior period obligations had accumulated. |
a) Ниже приводятся суммы в долларах США, указанные в ведомости II под рубрикой Прочая дебиторская задолженность и включающие заработную плату и выплаты, связанные с персоналом, а также другие элементы, подлежащие погашению или взысканию | (a) The amounts in statement II under other receivables represent payroll and staff related entitlements and other elements pending settlement or recovery, as follows, in United States dollars |
Подлежащие налогообложению оклад и надбавки | Assessable Salary and Allowances |
2.5.1 Общие правила, подлежащие соблюдению | 2.5.1 General rules to be observed |
2.5.2 Особые правила, подлежащие соблюдению | 2.5.2 Specific rules to be observed |
Вопросы существа, подлежащие рассмотрению Сторонами | Substantive issues to be considered by the Parties |
1.7.1 Общие правила, подлежащие соблюдению | 1.7.1 General rules to be observed |
1.7.2 Особые правила, подлежащие соблюдению | 1.7.2 Specific rules to be observed |
подлежащие представлению в 2005 году | Second periodic reports of States parties due in 2005 |
подлежащие представлению в 2004 году | Third periodic reports of States parties due in 2004 |
подлежащие представлению в 1996 году | Third periodic reports of States parties due in 1996 |
Остальные подлежащие налогообло жению выплаты | Remaining assessable payments 43.0 52.6 |
3. Суммы, подлежащие выплате государствам | 3. Credits to Member States |
b) Лица, подлежащие юрисдикции суда | (b) Persons subject to the jurisdiction of the Tribunal |
Вопросы, подлежащие рассмотрению Главным комитетом III | Issues to be considered by Main Committee III |
С. Потери или расходы, подлежащие компенсации | As the Panel sees it, the critical issue to be determined in each claim is whether the evidence provided is sufficient to show that there has been a loss of or damage to natural resources as alleged and, if so, whether such loss or damage resulted directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. |
Назначение сотрудников на должности, подлежащие географическому | Appointment of staff on posts subject to geographic |
С. Рекомендации, подлежащие осуществлению судебной властью | C. Recommendations to be implemented by the judiciary |
Доклады, подлежащие рассмотрению на тринадцатой сессии | Reports to be considered at the thirteenth session |
Подлежащие является сложным , как и объект. | And then the subject is more complicated, as is the object. |
Есть ли у вас вещи, подлежащие декларации? | Do you have anything to declare? |
Есть ли у вас вещи, подлежащие декларированию? | Do you have anything to declare? |
Есть ли у вас вещи, подлежащие обложению? | Do you have something to declare? |
Статья 6, озаглавленная Сделки, подлежащие уведомлению , гласит | Article 6 entitled Transactions Subject to Reporting reads as follows |
2.5 Технические правила, подлежащие включению в Компендиум | Technical regulations to be included in the Compendium |
Пересечения, подлежащие реконструкции, обозначены в виде кружков. | Intersections to be reconstructed are marked with circles. |
должности, подлежащие географическому распределению, с разбивкой по | Promotion of Professional staff occupying posts subject to geographical distribution |
Похожие Запросы : облигации, подлежащие погашению - по погашению - подлежащий погашению - подлежащих погашению - как подлежащие - Доходность к погашению - проценты по погашению - призывают к погашению - интерес к погашению - призвал к погашению - запланирован к погашению - доходность к погашению - выплата по погашению - призывает к погашению