Перевод "Доход от акций" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сравните 6 7 ый реальный доход акций с 1,25 ым реальным доходом облигаций. | Compare the 6 to 7 real return on stocks to a 1.25 real return on bonds. |
Среднегеометрический реальный доход на рынке акций США составил 6,7 , но медиальный геометрический реальный доход для других стран составил только 4,7 . | The geometric average real return of the US stock market was 6.7 , but the median geometric real return for the other countries was only 4.7 . |
Так что, предполагаемый фундаментальный реальный доход диверсифицированного американского портфеля акций в настоящий момент находится в диапазоне от 6 до 7 . | The expected market return is that amount plus or minus expected changes in valuation ratios will stocks return more as price earnings ratios rise, or return less as price earnings ratios fall? |
Так что, предполагаемый фундаментальный реальный доход диверсифицированного американского портфеля акций в настоящий момент находится в диапазоне от 6 до 7 . | Thus, the expected fundamental real return on diversified US stock portfolios right now is in the range of 6 to 7 . |
Доход от взносов | Income from staff |
Доход от операций | Total debt service capacity |
Стоимость акций, стоимость акций, стоимость акций ? | Is it shareholder value, shareholder value, shareholder value ? |
75 акций, 40 акций. | Seventyfive shares, 40 shares. |
От чего зависит доход? | What drives the revenue here? |
Доход от самостоятельной занятости | In particular, it omits the value of Social Benefits in Kind (SBIK), and thus does not attempt to estimate an Adjusted Net Disposable Income. |
iv) Доход от собственности | (iv) Income from property |
Вмененный доход от самостоятельной занятости | Imputed items are much reduced, including the removal of the value of owned dwellings. |
Первое, мы должны находиться подальше от популистских акций. | One thing is we need to stay away from the theater. |
Но большинство людей не верят в то, что рынок акций будет приносить такой же доход и в будущем. | But most people don t believe that the stock market will perform so well in the future. |
Другим потребуется доход от их предприятия. | The retiring operator may choose to retain ownership and receive rent or other payment from the succeeding operator. |
i) Доход от самозанятости (независимой деятельности) | (i) Income from self employment (independent activity) |
Например, если оборот бизнеса, в котором ей принадлежит 45 акций, составляет 10 миллионов, пропорциональный доход Vodafone составит 4,5 миллиона. | For example, if a business in which it owns a 45 stake has turnover of 10 billion, that equals 4.5 billion of proportionate turnover for Vodafone. |
Учетная стоимость акций акционерный капитал число циркулирующих акций | The relationship between the business and its representatives has to be managed carefully to Insure a smooth distribution of the product, (also used consignment selling) |
Если вы обладаете более чем 50 акций компании, вы получаете контроль, но обычно это зависит от относительного распределения акций. | If you have more than 50 percent of the shares in a company, you get control, but usually it depends on the relative distribution of shares. |
Если вы обладаете более чем 50 акций компании, вы получаете контроль, но обычно это зависит от относительного распределения акций. | If you have more than 50 percent of the shares in a company, you get control, but usually, it depends on the relative distribution of shares. |
Тридцать акций. | Thirty shares. |
Сорок акций. | Forty shares. |
Пять акций. | Five shares. |
Сам Сигель в последнее время давал прогноз только на 6 ный усредненный доход для акций США на следующие четыре десятилетия. | Siegel himself recently projected only a 6 average real return for US stocks over the next four decades. |
При более тщательном рассмотрении идея о том, что рынок акций будет давать реальный доход равный 6,9 в будущем, кажется подозрительной. | On closer inspection, the idea that the market will yield a real 6.9 a year in the future appears suspect. |
Кроме зарплаты он получает доход от инвестиций. | Aside from his salary, he receives money from investments. |
Включается в доход от собственности ОРД ЛПИД. | Included in property income in LIS DPI. |
Прибыль от приносящей доход деятельности (таблица 6) | Profit on income producing activities (schedule 6) |
Общий доход от разных поступлений составил 3,4 млн. долл. США, причем большая его часть приходится на доход от процентов. | Total miscellaneous income of 3.4 million, most of which is attributable to interest income, has been received. |
Он показывает доход. Средний доход в Китае в процентах от среднего дохода в Соединённых Штатах. | It plots income, average income in China as a percentage of average income in the United States. |
Вступив в должность, премьер министр был вынужден отказаться от своих акций. | On taking office, the Prime Minister had been obliged to relinquish his shares. |
Двадцать пять акций. | Twenty five shares. |
Доверенности. 50 акций. | Proxies. Fifty shares. |
Правило 107.3 Поступления от приносящих доход видов деятельности | Proceeds from revenue producing activities |
Процентный доход от капиталовложений 56 800 108 000 | Interest on investments 56 800 108 000 |
Вы договорились, как будет разделен доход от рекламы? | Was there an agreement about how the ad revenue was to be divided? |
Обретает силу ценность владельца акций , расширился доступ к организованной бирже акций. | Shareholder value has gained force access to an organised stock exchange has widened. |
Доход от арендованных от короля земель был сопоставим с тем от частных имений. | Incomes from the leased land from the king were comparable to those from private estates. |
Каждый из участников восьмёрки получил по 100 акций, Hayden Stone 225 акций, и ещё 300 акций осталось в резерве. | Each member of the traitorous eight received 100 shares, 225 shares went to Hayden, Stone Co and 300 shares remained in reserve. |
Во первых, падающий трудовой доход подразумевает сокращение потребления в семьях, которые уже и так сильно пострадали от колоссального падения покупательской способности (поскольку упала стоимость акций и домов) и резкого роста задолженности. | First, falling labor income implies falling consumption for households, which have already been hard hit by a massive loss of wealth (as the value of equities and homes has fallen) and a sharp rise in their debt ratios. |
Поэтому многие оппозиционные политики надеются избавиться от Милошевича путем уличных акций протеста. | So many opposition politicians hope to get rid of Milosevic through street protests. |
Это ограничивает неблагоприятные последствия от увеличения процентных ставок и падения цены акций. | If things go wrong, there are remedies a big budget surplus is an invitation to big tax cuts, which in America do work, and fast. |
Это ограничивает неблагоприятные последствия от увеличения процентных ставок и падения цены акций. | That limits the fall out from higher interest rates and stock price declines. |
На уровне домашнего хозяйства они получают доход, который может иметь иную форму, чем доход в виде заработной платы, оклада или доход от самостоятельной занятости. | At the household level, households earn returns that transcend income from wages, salaries or self employment. |
Правительственные расходы превысили федеральный доход, несмотря на быстро растущий валютный доход от нефтяного экспорта после 1970 года. | Government expenditure exceeded federal revenue, despite rapidly rising foreign exchange earnings from oil exports after 1970. |
Похожие Запросы : доход от акций - акций от - от акций - доход от - защита от акций - доходы от акций - от акций записи - акций от обесценения - от выпуска акций - доход от рекламы - доход от фрахта - доход от аренды - доход от продаж - доход от аренды