Перевод "Заявлять территории" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Заявлять территории - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Заявлять друг на друга? | Do we denounce each other? |
Вместе с тем белградский режим продолжает заявлять, что существует образование на хорватской территории, которое является незаконным и самозванным. | The Belgrade regime, however, continues to claim the existence of an illegal and self proclaimed entity on Croatian territory. |
Должен заявлять именно так, паршивец! | You need to plead like that, rascal. |
Какое право вы имеете заявлять такое? | What right have you to say a thing like that? |
Вы не хотите заявлять на них? | You don't want to press charges? |
Будут ли другие заявлять в полицию? | Will the others go to the police? |
Мы продолжим заявлять об этом в открытую. | We will continue to make noise. |
Это полная глупость заявлять, что колье исчезло. | It's nonsense to say it's disappeared! |
Ты можешь уверенно заявлять да, я знаю это | You might sound very clear, 'yes, I know this' |
И вы не будете заявлять в полицию, капитан? | Are you never going to inform the police, Captain? No. |
От каждой страны теперь можно заявлять только один клуб. | Only one team from each national association was allowed to enter. |
С нашей стороны было бы неправильно заявлять об обратном. | It would be mendacious on our part to state the contrary. |
Таким образом, бессмысленно заявлять, что курс китайской валюты сегодня занижен. | So it is nonsense to declare that China s currency is currently undervalued. We can only know that once all economic players have the opportunity to decide freely on where they wish to place their financial assets. |
Таким образом, бессмысленно заявлять, что курс китайской валюты сегодня занижен. | So it is nonsense to declare that China s currency is currently undervalued. |
Однако некоторые продолжают заявлять о существовании в стране религиозной нетерпимости. | Yet some continued to allege religious intolerance in the country. |
Наверное, нам не подобает заявлять о том, насколько это значительно. | I'm not sure we're the ones that should be explaining how significant it is. |
Никто не смеет так заявлять, не имя на руках доказательств! | Bottom to the top Never a beginning |
Он любит заявлять Я только футболист, а не образец для подражания . | He likes to proclaim, I'm only a football player. I'm no role model for anyone. |
Маммография достаточно долго была единственным средством, чтобы иметь возможность заявлять это. | Mammography's the only one that's been around long enough to have a chance of making that claim. |
(b) О местонахождении коммерческого предприятия следует заявлять или сообщать в обязательной форме. | (b) The place of business should be set out in a declaration, or information thereon should be mandatory. |
Поэтому было бы преждевременно заявлять, что кризис задолженности в значительной степени преодолен. | Thus it would be premature to state that the debt crisis was largely over. |
Женщины должны активно заявлять о своей роли на правительственном и неправительственном уровнях. | Women must henceforth become visible at both the governmental and non governmental levels. |
В мире так мало залов, в которых действительно хорошая акустика, осмелюсь заявлять. | There are so few halls in this world that actually have very good acoustics, dare I say. |
Нет никаких оснований для правительства Макао заявлять, что представители СМИ угрожают внутренней безопасности. | It was unreasonable for the Macau authorities to say they posed a threat to internal security. |
Мы должны отказаться от старого мифа и прекратить заявлять, что многосторонность равна полному консенсусу. | We must avoid one long standing myth and stop equating multilateralism with absolute consensus. |
Наша неспособность адекватно действовать позволила Жонасу Савимби во всеуслышание заявлять о quot махинациях quot . | Our getting it wrong enabled Jonas Savimbi to cry quot foul quot . |
Я никогда не подумаю заявлять, что все должны прийти к одному правильному выбору диеты. | I would never be tempted to argue to you that there must be one right food to eat. |
Он меня не беспокоит. Если нет,я не побегу заявлять на тебя в полицию. | I got it all doped out with the cops if you don't. |
территории | territory |
Но допускают также и то, что мировые лидеры слишком поторопились заявлять о признании своей стратегии. | But one also suspects that world leaders have been too quick to claim so much credit for their policies. |
Я не понимаю, как у представителей меховой индустрии хватает наглости заявлять, что они любят животных. | It is shocking to me that the fur industry can claim themselves animal lovers. |
Несмотря на эти непрекращающиеся нарушения цифровых прав, правительство продолжает заявлять о движении к Цифровой Бангладеш . | Despite these repeated violations of digital rights, the government s claims of moving towards a Digital Bangladesh continue. |
Недостаточно заявлять об этих правах, необходимо еще и действовать, для того чтобы обеспечить их уважение. | It was not enough to proclaim those rights action must be taken to ensure that they were respected. |
Международное сообщество должно и впредь заявлять о своем возмущении зверствами, творимыми в районе этого конфликта. | The international community must continue to express its just indignation at the atrocities in this arena of conflict. |
Общество организованным путем должно заявлять о своих потребностях и контролировать осуществление тех или иных проектов. | It must be the community itself which through organization asserts its needs and monitors the implementation of its projects. |
Международный Красный Крест и другие организации начали заявлять о случаях издевательства уже в декабре 2002 года. | The International Red Cross and others started complaining about abuses as early as December 2002. |
Я пользуюсь Интернетом всего несколько лет, и не собираюсь заявлять, что не стоит издавать бумажные книги. | I've used the Internet for several years now, and I don't mean to say that publishing books isn't recommended. |
Со стороны правительства также имеются многочисленные механизмы, с помощью которых граждане могут заявлять о своих правах. | The main industries are textiles, food processing, beverages, construction materials, clothing, paper products, and shrimp. |
Мы можем заявлять о том, что все люди являются братьями, но мы инстинктивно различаем степени близости. | We may proclaim that all men are brothers, but we reflexively distinguish degrees of closeness. |
Через эти органы коренные народы могут заявлять о своих проблемах и может осуществляться поиск совместных решений. | Through those bodies, indigenous people can state their problems, and joint solutions can be sought. |
Люди смешивают потребность в территории с покрытием территории. | People confuse footprint with spacing. |
Отдельные территории | Individual Territories |
Площадь территории . | The area of the district is . |
Несамоуправляющиеся территории | Administering Power |
Отдельные территории | Individual territories |
Похожие Запросы : заявлять протест - заявлять протест - заявлять протест - Заявлять что-то - заявлять об ущербе - территории школы - продажи территории - огромные территории - заморские территории - территории Палестины - новые территории - канадские территории - неизведанные территории - распределение территории