Перевод "Извлекать данные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
данные - перевод : Извлекать данные - перевод : Данные - перевод : Данные - перевод : извлекать - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Врачи боялись извлекать пулю. | Doctors were afraid to remove the bullet. |
Извлекать выгоды из институциональных различий . | Capitalize on institutional diversity. |
Извлекать диск после окончания проигрывания | Eject the disk after playing has finished |
Извлекать уроки никогда не поздно. | It is never too late to draw lessons. |
Важно уметь извлекать уроки из прошлого. | It is important to learn from the past. |
Не извлекать диск после завершения записи | Do not eject medium after write process |
Извлекать имя получателя из поля комментария | Extract payee from memo field using regular expressions |
Эти сообщества клеток начали извлекать информацию. | These communities of cells, again, began to abstract information. |
Мы как человечество начали извлекать информацию. | And so, in fact, what we've done is we, humanity, have started abstracting out. |
Способно ли оно извлекать уроки из опыта? | Is it capable of learning from experience? |
Не извлекать диск после завершения процесса записи | Do not eject the burn medium after a completed burn process |
Давайте извлекать уроки из этого печального опыта. | Let us learn the lessons of this painful experience. |
Респонденты могут извлекать только те данные, которые они ранее ввели электронным способом, с использованием имени пользователя пароля, ранее аутентифицированных в инфраструктуре открытого ключа. | Respondents can only retrieve data that they have previously provided electronically with credentials that have been authenticated on the Public Key Infrastructure. |
Другими словами, JAXB позволяет хранить и извлекать данные в памяти в любом XML формате, без необходимости выполнения определенного набора процедур загрузки и сохранения XML. | In other words, JAXB allows storing and retrieving data in memory in any XML format, without the need to implement a specific set of XML loading and saving routines for the program's class structure. |
Посоветовавшись с медсестрой, хирург решает не извлекать пулю. | The head surgeon flips a coin and decides not to remove the bullet. |
Конечно, из этой культуры быстро стали извлекать коммерческую выгоду. | Of course this culture has very soon been commercialized. |
Многие говорили, что он хороший бизнесмен, умеющий извлекать прибыль. | Many people stated he was a capable businessman who knew how to make a profit. |
Данные, данные, данные. | That's data. Data, data, data. |
Мы должны извлекать уроки из наших успехов и наших неудач. | We should learn from our successes and our failures. |
Может быть, они могли бы извлекать из атмосферы углекислый газ? | Maybe they could extract carbon dioxide. |
В общем, из этого сценария, мы думаем, нужно извлекать выгоду. | So, that's a scenario that we think we should be capitalizing on. |
Данный процесс помогает кроликам извлекать из еды необходимые им питательные вещества. | This process allows rabbits to extract the necessary nutrients from their food. |
и ангелами, которых Я одарил способностью извлекать вещи мягко и нежно, | And those who undo the bonds gently, |
и ангелами, которых Я одарил способностью извлекать вещи мягко и нежно, | And who softly release the soul. (Of the believer) |
и ангелами, которых Я одарил способностью извлекать вещи мягко и нежно, | and those that draw out violently, |
и ангелами, которых Я одарил способностью извлекать вещи мягко и нежно, | By the angels who release with gentle release. |
и ангелами, которых Я одарил способностью извлекать вещи мягко и нежно, | By those (angels) who gently take out (the souls of the believers) |
и ангелами, которых Я одарил способностью извлекать вещи мягко и нежно, | And those who remove gently. |
и ангелами, которых Я одарил способностью извлекать вещи мягко и нежно, | and gently take it away |
и ангелами, которых Я одарил способностью извлекать вещи мягко и нежно, | By the meteors rushing, |
При этом важно извлекать уроки из прошлого и производить необходимые корректировки. | What was most important was to learn from experience and make the appropriate adjustments. |
Нужна практика, чтобы стать хорошим спорщиком, способным извлекать выгоду из проигрыша. | It takes practice to become a good arguer, in the sense of being able to benefit from losing, but fortunately, |
Для людей очень характерно извлекать чувство самих себя из подобных вещей | This is very normal for people to derive their sense of self from those things |
Всё это есть в ежедневных новостях, нужно просто уметь извлекать это. | It's all in the streams of information we consume daily, we just have to know how to pull it out. |
А вторая фаза про то, как извлекать силу принятия решений из . | The second phase is in getting decision making power out. |
Я могла извлекать ДНК из ископаемых останков с целью изучения эволюции видов. | I could get DNA from fossils and use this to watch species evolve through time. |
Вы говорите эта фотография такого то человека . И вот, данные. Данные, данные, данные. | You say, This photograph, it's about it depicts this person. Bing! That's data. Data, data, data. |
В соответствии с фундаментальными физическими законами, нет способа извлекать химическую энергию из воды. | Extracting energy from water According to the currently accepted laws of physics, there is no way to extract chemical energy from water alone. |
Это позволило женщинам заключать гражданские сделки и извлекать выгоду из благоприятных экономических возможностей. | This has enabled women to engage in civil transactions and benefit from economic opportunities. |
После этого уже мы могли извлекать чистую ДНК из дрожжей и трансплантировать её. | And once we had done that, now we can take naked DNA out of yeast and transplant it. |
Вы можете имплантировать его в тело, и не нужно будет потом извлекать имплант. | You can implant it in the body without needing to retrieve what is implanted. |
ДАННЫЕ | Tasks |
Данные | Data Sources |
Данные | The Data |
Данные | Data |
Похожие Запросы : извлекать данные из - извлекать выгоду - извлекать изображения - извлекать выгоду - извлекать выгоду - извлекать сущность - извлекать выгоду - извлекать содержимое - извлекать файлы - извлекать выгоду - Извлекать информацию - извлекать прибыль - извлекать выгоду