Перевод "К оплате по факту поставки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

по - перевод : поставки - перевод : поставки - перевод : поставки - перевод : К оплате по факту поставки - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Запрос по факту.
Actual costs.
запрос по факту.
Actual costs.
По факту, он миллиардер.
In fact, he's a billionaire.
Всё сводится к простому факту.
It boils down to a simple fact.
Требования к оплате и выплаты
Claims and adjustments
Требования к оплате и поправки
Medical and dental equipment Accommodation equipment
Требования к оплате и поправки
Claims and adjustments
Требования к оплате и выплаты
Claims and adjustments
Баланс счетов к оплате включает
The accounts payable balance comprises the following
И Вы знаете, это и есть Требование к оплате , это подлежит оплате.
And you know, that's a claim, that's a payment. Um...
Клятву по факту читал Турчинов.
The oath was practically read out by Turchynov.
vii) Требования к оплате и выплаты
(vii) Claims and adjustments .
vii) Требования к оплате и поправки
(vii) Claims and adjustment
Нет никаких исключений, предусмотренных законодательством, по отношению к оплате данных налогов.
There is no unexpected exemption in the Law surrounding the payment of these taxes.
Возбуждено уголовное дело по факту кражи.
Criminal charges for the theft were filed.
Верно, вам по факту без разницы.
I guess you don't really care.
iv) Межфондовые счета к оплате и заимствования
(iv) Inter fund payables and borrowings
Иногда бывает трудно, по факту, заключить сделку.
Sometimes, it can be difficult to actually, you know, finish the deal.
К настоящему времени власти Венгрии возобновили поставки газа по газопроводу
The gas pipeline has now been turned on by the Hungarian authorities
Профилактические меры намного эффективнее, чем лечение по факту.
Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
Не подлежит оплате робота по поиску официальных документов.
No fees shall be charged for the search for official documents.
В дополнение к дневной оплате выдается следующий ежедневный рацион
In addition to the daily wage, the following daily rations are to be issued
iii) межфондовые остатки к оплате 397 243 долл. США
(iii) Interfund balances payable 397,243
Итак, вы можете присоединиться к ЕФСПО также оплате наличными.
Ok, so you can join FSFE also paying with cash.
В настоящее время по факту этих нарушений проводится расследование.
These violations are currently the subject of an inquiry.
Поставки по контрактам (4 месяца)
Contractual (4 months)
Группа по возмещению путевых расходов и оплате счетов поставщиков
Travel and Vendors Claims Unit
К концу 2006 го года линия по факту перевозила в среднем 720 000 человек в день.
At the end of 2006, the line was averaging 720,000 passengers day.
v) Прочие счета к оплате, кредитовые остатки и начисленные расходы
(v) Other accounts payable, credit balances and accrued expenses
Поставки Несанкционированные поставки продовольствия
Unauthorized procurement of food items
К сожалению, позитивные моменты практически сводятся только к этому факту проведения вышеупомянутого совещания.
Unfortunately, the positive developments are pretty much exhausted by the above mentioned meeting.
К баснословным долгам привели многочисленные, систематические задержки по оплате услуг предпринимателям на куда более скромные суммы.
Numerous systematic delays in payment for services to business owners for considerably more modest amounts led to these jaw dropping debts.
Произведен арест по факту убийства Симса из Университета штата Луизиана
Arrest made in shooting death of LSU's Sims
По факту это и есть то, что делают великие лидеры.
That is in fact what great tribal leaders do.
Нам нужно было приспособить нашу жизнь к факту рождения такого ребёнка.
We needed to change the impact that this birth had on our life.
Я настоял на оплате.
I insisted on paying.
5.3.9 Ответ по поводу графика поставки
Supply Schedule Response
Поставки, показанные на формах по экспорту
Transfers reported on export forms 157 149
Поставки, показанные на формах по импорту
Transfers reported on import forms 120 86
Присоединившись к Факультативному протоколу, Испания признала компетенцию Комитета выносить решения по факту наличия или отсутствия нарушений Пакта.
In becoming a party to the Optional Protocol, Spain recognized the competence of the Committee to determine whether or not there has been a violation of the Covenant.
Счет к оплате, представленный Лисенас ир ко компании Элит Африка лтд.
UAB Lisenas ir Ko payment invoice for Elite Africa Ltd.
Это привело к уменьшению различий в оплате труда мужчин и женщин.
This had the consequence of narrowing the remuneration gap between women and men.
По данному факту начато уголовное производство по ст. 296 (хулиганство) Уголовного кодекса Украины.
Based on the evidence, criminal proceedings have been initiated under Article 296 (hooliganism) of the Criminal Code of Ukraine.
По факту, в королевстве по прежнему действует система опекунства женщин со стороны мужчин.
In fact, Saudi Arabia's discriminatory male guardianship system is still in place.
По плану миссия шаттла была многолетней, а по факту длилась почти четыре года.
That mission was going to take several years in fact it took almost 4 years.

 

Похожие Запросы : по факту поставки - оплачивается по факту поставки - к оплате - к оплате - по этому факту - учет по факту - дело по факту - К оплате по требованию - всего к оплате - векселя к оплате - благосостояния к оплате - деньги к оплате - К оплате позиция - принимаем к оплате