Перевод "Ну ты знаешь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ты - перевод : ты - перевод : ты - перевод : ты - перевод : ну - перевод : Ну ты знаешь - перевод : ты - перевод :
ключевые слова : Well Much Anything Even Course Maybe Come Well Come Mean

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ну, ты знаешь.
You know, that place.
Ну, ты знаешь
Oh, you know.
Ты говоришь Ну, знаешь, ...,
You say, 'Yeah, well you know,
Ну, сейчас ты знаешь!
Well, you know now!
Ну, ты знаешь, я...
Well, you see I...
Ну, как ты знаешь,
WELL, AS YOU KNOW,
Ну, ты знаешь таких.
you know these nuts.
Ну, ты знаешь меня.
Well, you know me.
Ну, ты же знаешь.
Well, you know what it means when you don't?
Ну, раз ты знаешь...
If you already know...
Ну, наследник престола, ты знаешь...
You know, royal heir to the throne.
Ну, ты же знаешь Ника.
Well, you know Nick.
Ну, теперь ты знаешь, Вилма.
Well, now you know, Wilma.
Ну ты же меня знаешь...
You know me better than that.
Ну, Ник, теперь ты знаешь, где ты.
Well, Nick, now you know where you stand.
Ну, ты знаешь шоу Откровенная камера ?
You know that show, Candid Camera ?
И люди скажут, Ну, ты знаешь,
And people say, Well, you know,
Ну, ты не знаешь, что теряешь.
Well, you don't know what you're missing.
Ну, ты знаешь где он лежит.
Well, you know where it is.
Ну, ты знаешь, как это бывает.
Well, you know how these things go.
Ну? Ну... знаешь...
Well...
Ну, ты знаешь, в этом и суть.
Well, you know, that's the point.
Ну ты знаешь, всё в таком духе.
Everything exaggerated.
Ну, так скажи мне, что ты знаешь.
So tell me what you know.
Ну, ты же знаешь что они скажут
Well, you know what they say
Ну, знаешь, уехать только ты и я.
You know, get away, just the two of us.
Ну, знаешь...
Oh, you know.
Ну знаешь...
You know.
Ну, знаешь.
Y'know...
Ну, знаешь!
Oh, well now, if you should want a real locomotive or an airplane to fly in,
Ну, знаешь?
Well, do you?
Ну, знаешь!
Really!
Ну что ж, расскажи мне, что ты знаешь.
Well, tell me what you know.
Ну, соберись, соберись... Ты знаешь почему не пишется?
Ignorant is the man, whose prophetic eye penetrates not the depth of three millennia.
Ну, ты же знаешь, в чём его слабость?
Well, you know his weakness, don't you?
Ты плохо знаешь меня, маленькая. Ну, меня ранили...
No, I was wounded and somehow lost my identification disk.
Ты ничего не знаешь, ну...о мужских штучках.
You don't know about wolves on the make.
Нет, знаешь, ну, это, ну...
No, you see, I'm Well, I'm
Ну, ты знаешь, сколько времени я прожил в Анкаре.
Well you know how much time I spend around Ankara.
Ну знаешь, танцор.
You know, the dancer.
Ну знаешь, свернувшись.
You know, wrapped up.
Ну конечно, знаешь.
Oh, yes, you do.
Ну как знаешь.
Well, what do you know.
Ну, знаешь, те ...
You know the type...
Ну, знаешь, кольцо.
The old ring trick!

 

Похожие Запросы : ты знаешь - ты знаешь - ты знаешь все - ты сам знаешь - если ты знаешь - ты это знаешь - ты уже знаешь - ты знаешь лучше - теперь ты знаешь - но ты знаешь - ты знаешь ее - ты его знаешь - Ты знаешь ее? - ты что-то знаешь