Перевод "Ну ты знаешь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ты - перевод : ты - перевод : ты - перевод : ты - перевод : ну - перевод : Ну ты знаешь - перевод : ты - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ну, ты знаешь. | You know, that place. |
Ну, ты знаешь | Oh, you know. |
Ты говоришь Ну, знаешь, ..., | You say, 'Yeah, well you know, |
Ну, сейчас ты знаешь! | Well, you know now! |
Ну, ты знаешь, я... | Well, you see I... |
Ну, как ты знаешь, | WELL, AS YOU KNOW, |
Ну, ты знаешь таких. | you know these nuts. |
Ну, ты знаешь меня. | Well, you know me. |
Ну, ты же знаешь. | Well, you know what it means when you don't? |
Ну, раз ты знаешь... | If you already know... |
Ну, наследник престола, ты знаешь... | You know, royal heir to the throne. |
Ну, ты же знаешь Ника. | Well, you know Nick. |
Ну, теперь ты знаешь, Вилма. | Well, now you know, Wilma. |
Ну ты же меня знаешь... | You know me better than that. |
Ну, Ник, теперь ты знаешь, где ты. | Well, Nick, now you know where you stand. |
Ну, ты знаешь шоу Откровенная камера ? | You know that show, Candid Camera ? |
И люди скажут, Ну, ты знаешь, | And people say, Well, you know, |
Ну, ты не знаешь, что теряешь. | Well, you don't know what you're missing. |
Ну, ты знаешь где он лежит. | Well, you know where it is. |
Ну, ты знаешь, как это бывает. | Well, you know how these things go. |
Ну? Ну... знаешь... | Well... |
Ну, ты знаешь, в этом и суть. | Well, you know, that's the point. |
Ну ты знаешь, всё в таком духе. | Everything exaggerated. |
Ну, так скажи мне, что ты знаешь. | So tell me what you know. |
Ну, ты же знаешь что они скажут | Well, you know what they say |
Ну, знаешь, уехать только ты и я. | You know, get away, just the two of us. |
Ну, знаешь... | Oh, you know. |
Ну знаешь... | You know. |
Ну, знаешь. | Y'know... |
Ну, знаешь! | Oh, well now, if you should want a real locomotive or an airplane to fly in, |
Ну, знаешь? | Well, do you? |
Ну, знаешь! | Really! |
Ну что ж, расскажи мне, что ты знаешь. | Well, tell me what you know. |
Ну, соберись, соберись... Ты знаешь почему не пишется? | Ignorant is the man, whose prophetic eye penetrates not the depth of three millennia. |
Ну, ты же знаешь, в чём его слабость? | Well, you know his weakness, don't you? |
Ты плохо знаешь меня, маленькая. Ну, меня ранили... | No, I was wounded and somehow lost my identification disk. |
Ты ничего не знаешь, ну...о мужских штучках. | You don't know about wolves on the make. |
Нет, знаешь, ну, это, ну... | No, you see, I'm Well, I'm |
Ну, ты знаешь, сколько времени я прожил в Анкаре. | Well you know how much time I spend around Ankara. |
Ну знаешь, танцор. | You know, the dancer. |
Ну знаешь, свернувшись. | You know, wrapped up. |
Ну конечно, знаешь. | Oh, yes, you do. |
Ну как знаешь. | Well, what do you know. |
Ну, знаешь, те ... | You know the type... |
Ну, знаешь, кольцо. | The old ring trick! |
Похожие Запросы : ты знаешь - ты знаешь - ты знаешь все - ты сам знаешь - если ты знаешь - ты это знаешь - ты уже знаешь - ты знаешь лучше - теперь ты знаешь - но ты знаешь - ты знаешь ее - ты его знаешь - Ты знаешь ее? - ты что-то знаешь