Перевод "ты что то знаешь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ты что то знаешь? | You know something? |
Ты что то знаешь. | You know something. |
Ты что то знаешь. | You're on to something. |
То, что ты знаешь это что ты есть. | What you know is that you are. |
Ты что то знаешь, ведь так? | You know something, don't you? |
Я знаю то, что ты знаешь. | I know what you know. |
Я знаю то, что знаешь ты. | I know what you know. |
Том думает, что ты что то знаешь. | Tom thinks you know something. |
Когда ты думаешь, что знаешь что то, ты мертв. | When you think you know something, you are dead. |
Ты что то об этом знаешь, да? | You know something about this, don't you? |
Ты ведь что то об этом знаешь? | You know something about this, don't you? |
Я знаю то, что не знаешь ты. | I know things you don't know. |
Ты что то об этом знаешь, верно? | You know something about it, right? |
И как ты узнаёшь то, что знаешь? | How do you know when you know something? |
Будто ты что то об этом знаешь. | Like you'd know anything about that. |
Он хочет знать то, что ты знаешь. | He wants to know what you know. |
Но ты то знаешь! | But you do know! |
Я знаю, что ты знаешь, но знаешь ли ты, что я знаю, что ты знаешь? | I know you know, but do you know I know you know? |
Ты одинаково знаешь то, что мы скрываем, и то, что обнаруживаем. | Lo! |
Я знаю что то, чего ты не знаешь. | I know something you don't. |
Ты знаешь что то, чего я не знаю? | Do you know something I don't know? |
Ты знаешь что то, чего не знаю я? | Do you know something I don't know? |
Ты знаешь, что это то, чего я хочу. | You know this is what I want. |
Том знает что то, чего ты не знаешь. | Tom knows something you don't. |
Позволь мне сказать то, что ты уже знаешь. | Let me tell you something you already know. |
Ты знаешь только то, что он тебе сделал. | You only know the one thing he did to you. |
Ты отлично это знаешь. Ты знаешь, что ты тупой. | He's conscious and recognizes he is stupid |
Ты знаешь, что означает сделать что то под вплывом импульса, | Have you never done anything suddenly |
Когда ты думал, что знаешь что то, было столько беспокойства. | When you thought you knew something, so much trouble. |
Что ты знаешь? | What do you know? |
Ты знаешь что? | You know what? |
Что ты знаешь? | what do you know about it ? |
Что ты знаешь? | Well, what do you know? |
Что ты знаешь? | Do you have any idea why? |
Ты знаешь что. | You know. |
Что ты знаешь? | How much do you know? |
Ты знаешь что... | You know what. |
Ты знаешь что? | You know something? |
Неосознанное незнание это когда ты не только не знаешь чего то, но даже не знаешь, что ты об этом не знаешь. | Ignorant ignorance is when not only do you not know something, but you don't even know that you don't know it. |
Ты знаешь, что ты красивая? | Do you know that you're beautiful? |
Ты знаешь, что ты сделал. | You know what you did. |
Ты знаешь, что ты есть. | You know you are. |
Ты знаешь, что ты чокнутый? | Man, you're really crazy, you know that? |
Ты знаешь, что ты сделала | What you have done you know |
Ты знаешь, что ты наглец? | Do you know you're very impudent? |
Похожие Запросы : ты что-то знаешь - ты знаешь - ты знаешь - знаешь что - ты знаешь все - ты сам знаешь - если ты знаешь - ты это знаешь - ты уже знаешь - ты знаешь лучше - теперь ты знаешь - но ты знаешь - Ну ты знаешь - ты знаешь ее - ты его знаешь