Перевод "ты знаешь лучше" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : ты - перевод : ты - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : ты - перевод : лучше - перевод : ты - перевод :
ключевые слова : Well Much Anything Even Rather Best Better Feel Come Mean

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты лучше знаешь.
You know better.
Ты знаешь, лучше я...
I will, you know...
Ты же лучше знаешь.
You know better.
Дьявол, которого ты знаешь, лучше дьявола, которого ты не знаешь.
Better the devil you know than the devil you don't.
Ты знаешь это лучше меня.
You know that better than I do.
Какой язык ты лучше знаешь?
Which is your stronger language?
Ты французский знаешь лучше меня.
You're better at French than I am.
Знаешь, ты стал лучше танцевать.
You know, your dancing's improved, Ken.
Ты лучше всех святых, ты знаешь это?
You are the best among all the saints, you know that?
Ты знаешь его лучше, чем я.
You know him better than I do.
Ты знаешь это лучше, чем я.
You know that better than I do.
Чем меньше ты знаешь, тем лучше.
The less you know, the better.
Наверное, ты лучше об этом знаешь.
You know all about it, don't you?
Я думала, ты меня лучше знаешь.
You know me better than that.
Ты знаешь его лучше, чем я.
You know him better than I do.
Ты знаешь Тома лучше, чем кто либо.
You know Tom better than anyone.
Эта машина лучше и ты это знаешь.
This is a better machine, and you ruddy well know it.
Ты знаешь меня лучше, чем я сам.
You know me better than I know myself.
Ты знаешь это лучше меня. Почему ты мне это говоришь?
You should know.
Ты знаешь это лучше, чем кто либо ещё.
You know it better than anyone else.
Ты знаешь Тома лучше, чем кто либо ещё.
You know Tom better than anyone.
Я думала, ты знаешь лучше всех о нём.
I thought you knew best about him.
Я знаю тебя, Энн, лучше, чем ты знаешь себя.
I know you, Ann, better than you know yourself.
Да, ты знаешь эти края лучше, чем ктолибо еще.
All right, Lou, you know this country better than anybody else.
Г жа Ламара, извините за невежество. Ты знаешь лучше меня.
Mrs. Lamara, excuse my ignorance, you must know better than me.
И ты знаешь, кто в Лорцбурге. Лучше держись оттуда подальше.
If you know who in Lordsburg, you stay away, I think.
Ты же знаешь, у тебя получается лучше, когда я рядом.
Oh, Nicky, you know you click better when I'm around.
Ты знаешь в Ты знаешь ве Ты знаешь вед
You know, it's all really not so bad.
Рики, дорогой, ты знаешь, лучше, чем сейчас, ты выглядишь, только когда надеваешь смокинг.
You know, Ricky, baby, there's only one time you look handsomer than you do now, and that's when you wear a tuxedo.
Ал, ты живёшь вместе с Томом, ты знаешь его лучше, чем ктолибо ещё.
Al, you've lived with tom. You know him better than anyone else knows him.
Ну, и ни слова, если ты знаешь, что лучше для тебя.
Go on, and not a word if you know what's good for you.
А может, я знаю тебя лучше, чем ты сама себя знаешь. Ладно.
Or Maybe I figure I know you better than you know yourself.
Знаешь, лучше я сам отнесу.
Here, maybe I better take it up.
Ну, если ты знаешь его так хорошо, и если психолог считает, что ты знаешь все лучше, то тебе и карты в руки.
Well, if you know him so well, and if the psychologist thinks that you know everything better, then it's your responsibility.
Ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь Я никогда бы не попросить вас изменить
You know, you know, you know I'd never ask you to change.
Ты отлично это знаешь. Ты знаешь, что ты тупой.
He's conscious and recognizes he is stupid
Ты, наверняка, знаешь чувства Чжун Гу лучше, чем кто бы то ни было.
You probably know how Joon Gu feels, better than anyone.
И знаешь что? Ты выглядишь лучше, чем любая из тех, кого я знаю.
You've held your looks better than anyone I know.
Ты сам не был в нем уверен, хотя и знаешь его лучше других.
You weren't sure either, and you knew him better than anyone.
Всегда считаешь, что знаешь лучше всех!
You always think you know better!
Ты знаешь.
You know.
Ты знаешь?
Do you know? or from the movie Personal Taste you can sense... the first quote goes, All things are not studio but location. We take it from a realistic perspective. So, location, sound, and art.
Ты знаешь...
You know...
Ты знаешь?
Do you?
Ты знаешь....
So. You know...

 

Похожие Запросы : ты знаешь - ты знаешь - ты знаешь все - ты сам знаешь - если ты знаешь - ты это знаешь - ты уже знаешь - теперь ты знаешь - но ты знаешь - Ну ты знаешь - ты знаешь ее - ты его знаешь - Ты знаешь ее? - ты лучше