Перевод "ты знаешь лучше" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
лучше - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : ты - перевод : ты - перевод : лучше - перевод : лучше - перевод : ты - перевод : лучше - перевод : ты - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ты лучше знаешь. | You know better. |
Ты знаешь, лучше я... | I will, you know... |
Ты же лучше знаешь. | You know better. |
Дьявол, которого ты знаешь, лучше дьявола, которого ты не знаешь. | Better the devil you know than the devil you don't. |
Ты знаешь это лучше меня. | You know that better than I do. |
Какой язык ты лучше знаешь? | Which is your stronger language? |
Ты французский знаешь лучше меня. | You're better at French than I am. |
Знаешь, ты стал лучше танцевать. | You know, your dancing's improved, Ken. |
Ты лучше всех святых, ты знаешь это? | You are the best among all the saints, you know that? |
Ты знаешь его лучше, чем я. | You know him better than I do. |
Ты знаешь это лучше, чем я. | You know that better than I do. |
Чем меньше ты знаешь, тем лучше. | The less you know, the better. |
Наверное, ты лучше об этом знаешь. | You know all about it, don't you? |
Я думала, ты меня лучше знаешь. | You know me better than that. |
Ты знаешь его лучше, чем я. | You know him better than I do. |
Ты знаешь Тома лучше, чем кто либо. | You know Tom better than anyone. |
Эта машина лучше и ты это знаешь. | This is a better machine, and you ruddy well know it. |
Ты знаешь меня лучше, чем я сам. | You know me better than I know myself. |
Ты знаешь это лучше меня. Почему ты мне это говоришь? | You should know. |
Ты знаешь это лучше, чем кто либо ещё. | You know it better than anyone else. |
Ты знаешь Тома лучше, чем кто либо ещё. | You know Tom better than anyone. |
Я думала, ты знаешь лучше всех о нём. | I thought you knew best about him. |
Я знаю тебя, Энн, лучше, чем ты знаешь себя. | I know you, Ann, better than you know yourself. |
Да, ты знаешь эти края лучше, чем ктолибо еще. | All right, Lou, you know this country better than anybody else. |
Г жа Ламара, извините за невежество. Ты знаешь лучше меня. | Mrs. Lamara, excuse my ignorance, you must know better than me. |
И ты знаешь, кто в Лорцбурге. Лучше держись оттуда подальше. | If you know who in Lordsburg, you stay away, I think. |
Ты же знаешь, у тебя получается лучше, когда я рядом. | Oh, Nicky, you know you click better when I'm around. |
Ты знаешь в Ты знаешь ве Ты знаешь вед | You know, it's all really not so bad. |
Рики, дорогой, ты знаешь, лучше, чем сейчас, ты выглядишь, только когда надеваешь смокинг. | You know, Ricky, baby, there's only one time you look handsomer than you do now, and that's when you wear a tuxedo. |
Ал, ты живёшь вместе с Томом, ты знаешь его лучше, чем ктолибо ещё. | Al, you've lived with tom. You know him better than anyone else knows him. |
Ну, и ни слова, если ты знаешь, что лучше для тебя. | Go on, and not a word if you know what's good for you. |
А может, я знаю тебя лучше, чем ты сама себя знаешь. Ладно. | Or Maybe I figure I know you better than you know yourself. |
Знаешь, лучше я сам отнесу. | Here, maybe I better take it up. |
Ну, если ты знаешь его так хорошо, и если психолог считает, что ты знаешь все лучше, то тебе и карты в руки. | Well, if you know him so well, and if the psychologist thinks that you know everything better, then it's your responsibility. |
Ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь Я никогда бы не попросить вас изменить | You know, you know, you know I'd never ask you to change. |
Ты отлично это знаешь. Ты знаешь, что ты тупой. | He's conscious and recognizes he is stupid |
Ты, наверняка, знаешь чувства Чжун Гу лучше, чем кто бы то ни было. | You probably know how Joon Gu feels, better than anyone. |
И знаешь что? Ты выглядишь лучше, чем любая из тех, кого я знаю. | You've held your looks better than anyone I know. |
Ты сам не был в нем уверен, хотя и знаешь его лучше других. | You weren't sure either, and you knew him better than anyone. |
Всегда считаешь, что знаешь лучше всех! | You always think you know better! |
Ты знаешь. | You know. |
Ты знаешь? | Do you know? or from the movie Personal Taste you can sense... the first quote goes, All things are not studio but location. We take it from a realistic perspective. So, location, sound, and art. |
Ты знаешь... | You know... |
Ты знаешь? | Do you? |
Ты знаешь.... | So. You know... |
Похожие Запросы : ты знаешь - ты знаешь - ты знаешь все - ты сам знаешь - если ты знаешь - ты это знаешь - ты уже знаешь - теперь ты знаешь - но ты знаешь - Ну ты знаешь - ты знаешь ее - ты его знаешь - Ты знаешь ее? - ты лучше