Перевод "теперь ты знаешь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Теперь ты знаешь. | But now you do. |
Теперь ты знаешь. | Well, you know now. |
Теперь ты знаешь. | It's you he wants, if that's what you came here to find out. |
Теперь ты знаешь почему. | Now you know why. |
Хорошо, теперь ты знаешь. | Well, now you know. |
Теперь, и ты знаешь. | Now you know. |
Знаешь, кто ты теперь? | Do you know what you are? |
Теперь ты знаешь, где ты находишься. | Now you know where you are. |
Ну, теперь ты знаешь, Вилма. | Well, now you know, Wilma. |
Но ты знаешь теперь правду. | But you know the truth now. |
Теперь когда ты всё знаешь? | Now that you know everything? Now that I know everything. |
Ну, Ник, теперь ты знаешь, где ты. | Well, Nick, now you know where you stand. |
Теперь ты знаешь, что я чувствую. | Now you know how I feel. |
Теперь ты знаешь много претензий? Вода. | Now you know too much complaining? |
Теперь ты знаешь, что я чувствую. | Just think how I feel. |
Теперь ты знаешь, кто убил жокея? | Then you know who killed the jockey? |
Так ты знаешь теперь, что делать? | So you know what to do? |
Теперь ты знаешь, как это случилось. | Now you know how it happened. |
Теперь ты знаешь, как я себя чувствую. | Now you know how I feel. |
Теперь ты знаешь на кого он похож. | Well, you know who he takes after. |
Теперь ты знаешь, как я себя чувствовал. | Now you know how I felt. |
Если ты этого не знал, то теперь знаешь. | If you didn't know, now you know. |
Ты не знаешь Киза, его теперь не оттащишь. | You don't know Keyes. Once he gets his teeth into something, he never lets go. |
Ты же знаешь, я теперь вообще не сплю | You know very well that I never sleep nowadays. |
А теперь скажи, что ты знаешь о контейнере. | What do you know about the container? |
Теперь знаешь. | You know it now. |
Теперь знаешь. | You know it. |
Теперь знаешь, почему? | Open up! |
Ты знаешь в Ты знаешь ве Ты знаешь вед | You know, it's all really not so bad. |
Сын Чжо, теперь, когда ты знаешь Ха Ни, ты чувствуешь себя прекрасно, да? | Seung Jo, now that you know Ha Ni you feel great right? |
Что ты говорил о том, будто знаешь, что нам теперь делать? | What did you say we're supposed to be doing? |
Теперь ты знаешь об этом столько же, сколько и я, дорогая. | Now you know as much about it as I do, precious. |
Он сказал Ну, ты знаешь, я теперь по другому обращаюсь с пациентами. | Well you know, I don't deal with patients the same way anymore. |
Теперь я думаю Ну, Майкл, ты знаешь, что будет дальше . Ничего, подобного. | Now you think you know what's coming, Michael you don't, OK? |
Знаешь, что они теперь говорят? | You know what they say now? |
Ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь Я никогда бы не попросить вас изменить | You know, you know, you know I'd never ask you to change. |
Ты отлично это знаешь. Ты знаешь, что ты тупой. | He's conscious and recognizes he is stupid |
Теперь ты знаешь кое что, не так ли?... тогда тебе не нужно это. | Now you know something. No?... then you don't need it. |
Ты знаешь. | You know. |
Ты знаешь? | Do you know? or from the movie Personal Taste you can sense... the first quote goes, All things are not studio but location. We take it from a realistic perspective. So, location, sound, and art. |
Ты знаешь... | You know... |
Ты знаешь? | Do you? |
Ты знаешь.... | So. You know... |
Ты знаешь? | You know? |
Ты знаешь! | You know! |
Похожие Запросы : ты знаешь - ты знаешь - теперь ты - ты знаешь все - ты сам знаешь - если ты знаешь - ты это знаешь - ты уже знаешь - ты знаешь лучше - но ты знаешь - Ну ты знаешь - ты знаешь ее - ты его знаешь - Ты знаешь ее?