Перевод "теперь ты знаешь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Теперь - перевод :
Now

теперь - перевод : ты - перевод : ты - перевод : теперь - перевод : ты - перевод : теперь - перевод : ты - перевод : теперь - перевод : теперь ты знаешь - перевод :
ключевые слова : Well Much Anything Even Okay Come Mean

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Теперь ты знаешь.
But now you do.
Теперь ты знаешь.
Well, you know now.
Теперь ты знаешь.
It's you he wants, if that's what you came here to find out.
Теперь ты знаешь почему.
Now you know why.
Хорошо, теперь ты знаешь.
Well, now you know.
Теперь, и ты знаешь.
Now you know.
Знаешь, кто ты теперь?
Do you know what you are?
Теперь ты знаешь, где ты находишься.
Now you know where you are.
Ну, теперь ты знаешь, Вилма.
Well, now you know, Wilma.
Но ты знаешь теперь правду.
But you know the truth now.
Теперь когда ты всё знаешь?
Now that you know everything? Now that I know everything.
Ну, Ник, теперь ты знаешь, где ты.
Well, Nick, now you know where you stand.
Теперь ты знаешь, что я чувствую.
Now you know how I feel.
Теперь ты знаешь много претензий? Вода.
Now you know too much complaining?
Теперь ты знаешь, что я чувствую.
Just think how I feel.
Теперь ты знаешь, кто убил жокея?
Then you know who killed the jockey?
Так ты знаешь теперь, что делать?
So you know what to do?
Теперь ты знаешь, как это случилось.
Now you know how it happened.
Теперь ты знаешь, как я себя чувствую.
Now you know how I feel.
Теперь ты знаешь на кого он похож.
Well, you know who he takes after.
Теперь ты знаешь, как я себя чувствовал.
Now you know how I felt.
Если ты этого не знал, то теперь знаешь.
If you didn't know, now you know.
Ты не знаешь Киза, его теперь не оттащишь.
You don't know Keyes. Once he gets his teeth into something, he never lets go.
Ты же знаешь, я теперь вообще не сплю
You know very well that I never sleep nowadays.
А теперь скажи, что ты знаешь о контейнере.
What do you know about the container?
Теперь знаешь.
You know it now.
Теперь знаешь.
You know it.
Теперь знаешь, почему?
Open up!
Ты знаешь в Ты знаешь ве Ты знаешь вед
You know, it's all really not so bad.
Сын Чжо, теперь, когда ты знаешь Ха Ни, ты чувствуешь себя прекрасно, да?
Seung Jo, now that you know Ha Ni you feel great right?
Что ты говорил о том, будто знаешь, что нам теперь делать?
What did you say we're supposed to be doing?
Теперь ты знаешь об этом столько же, сколько и я, дорогая.
Now you know as much about it as I do, precious.
Он сказал Ну, ты знаешь, я теперь по другому обращаюсь с пациентами.
Well you know, I don't deal with patients the same way anymore.
Теперь я думаю Ну, Майкл, ты знаешь, что будет дальше . Ничего, подобного.
Now you think you know what's coming, Michael you don't, OK?
Знаешь, что они теперь говорят?
You know what they say now?
Ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь Я никогда бы не попросить вас изменить
You know, you know, you know I'd never ask you to change.
Ты отлично это знаешь. Ты знаешь, что ты тупой.
He's conscious and recognizes he is stupid
Теперь ты знаешь кое что, не так ли?... тогда тебе не нужно это.
Now you know something. No?... then you don't need it.
Ты знаешь.
You know.
Ты знаешь?
Do you know? or from the movie Personal Taste you can sense... the first quote goes, All things are not studio but location. We take it from a realistic perspective. So, location, sound, and art.
Ты знаешь...
You know...
Ты знаешь?
Do you?
Ты знаешь....
So. You know...
Ты знаешь?
You know?
Ты знаешь!
You know!

 

Похожие Запросы : ты знаешь - ты знаешь - теперь ты - ты знаешь все - ты сам знаешь - если ты знаешь - ты это знаешь - ты уже знаешь - ты знаешь лучше - но ты знаешь - Ну ты знаешь - ты знаешь ее - ты его знаешь - Ты знаешь ее?