Перевод "если ты знаешь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Если ты не знаешь... | Dexter, in case you don't know... |
Знаешь, если ты хочешь... | You know if you want... |
Если ты знаешь это. | If you know you're good. |
Если ты еще не знаешь. | If you still don't know. |
Если ты знаешь, кто она. | If you know who she is? |
Если ты не знаешь, кто знает? | If you don't know, who does? |
Если я говорил, Ты это знаешь. | Verily Thou! |
Если я говорил, Ты это знаешь. | Had I said such a thing, You would surely have known it. |
Если я говорил, Ты это знаешь. | Had I said it, You would have known it. |
Если я говорил, Ты это знаешь. | Thou knowest what is in my mind, and I know not what is in Thy Mind. |
Хорошо, если ты не знаешь, заткнись! | Well, if you don't know, shut up! |
Если ты не знаешь, он знает! | If you don't know, he does. |
Если что, номер Крокета ты знаешь. | You know the Crockett's number if you need me. |
Ты знаешь, каким будет наказание, если ты ослушаешься? | You know the penalty if you fail. |
Если ты знаешь, кто тот, кто пробует на вкус, то ты знаешь все вкусы. | If you know who the taster is, then you know all the tastes. |
Ты знаешь в Ты знаешь ве Ты знаешь вед | You know, it's all really not so bad. |
Если ты родитель, то ты хорошо знаешь эту книгу. | If you're a parent, you'll know those well. |
Если ты знаешь, где Том, скажи мне. | If you know where Tom is, tell me. |
Знаешь, что будет, если ты это выпьешь? | Do you know what would happen if you drank that? |
Если ты не знаешь, то кто знает? | If you don't know, who would? |
Если ктонибудь спросит, ты ничего не знаешь. | If anybody asks, you don't know nothing. |
Откуда мне знать, если ты не знаешь? | How should I know! |
Но если я приду, ты знаешь меня. | But in case you do see me, you know me. |
Ты знаешь, что бы произошло, если бы ты это сделал? | Do you know what would happen if you did that? |
Ты знаешь, что бы произошло, если бы ты это сделала? | Do you know what would happen if you did that? |
Ты знаешь, что бы случилось, если бы ты это сделала? | Do you know what would happen if you did that? |
Ты знаешь, что бы случилось, если бы ты это сделал? | Do you know what would happen if you did that? |
Если ты не знаешь Эми, ты, должно быть, подруга Такера. | If you don't know Amy, you must be a friend of Tucker. |
Если ты понял себя, ты знаешь, что никогда не умрешь. | If you understood yourself, you know you can never die. Yeah |
Ты знаешь, что если сломать фасады домов, ты увидишь свиней? | Do you know if you ripped the fronts off houses, you'd find swine? The world's a hell. |
Если ты поступишь иначе, ты знаешь что с тобой случится? | You know what'll happen to you if you refuse? |
Ты знаешь, где меня найти, если захочешь поговорить. | You know where to find me if you want to talk. |
Если ты этого не знал, то теперь знаешь. | If you didn't know, now you know. |
Если я сказал такое, то Ты это знаешь. | Verily Thou! |
Если я сказал такое, то Ты это знаешь. | Had I said such a thing, You would surely have known it. |
Если я сказал такое, то Ты это знаешь. | Thou knowest what is in my mind, and I know not what is in Thy Mind. |
Поиск это замечательно, если ты знаешь что ищешь. | And search is terrific if you know what you're looking for. |
Если тебе чтонибудь понадобится... ...ты знаешь, что я... | If you ever need or want anything you know I'll... |
Если ты знаешь, то тогда почему не делаешь? | If you know it, why don't you do it during the performance? |
Если ты его знаешь, значит сидел с ним. | Would you show these gentlemen to the door? |
Если ты знаешь так много, придётся тебе убить. | If you know that much, you'll have to die. |
Если ты знаешь, кто убил Тома, то ты должна сказать полиции. | If you know who killed Tom, you should tell the police. |
Если ты знаешь, то ты не будешь ни к чему привязан. | If you know, then you will not be bound to anything. |
Так, если ты не знаешь, чего ты хочешь, какой смысл желания? | And you're saying, 'My trouble is, I don't know what I want.' M |
Ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь Я никогда бы не попросить вас изменить | You know, you know, you know I'd never ask you to change. |
Похожие Запросы : ты знаешь - ты знаешь - ты знаешь все - ты сам знаешь - ты это знаешь - ты уже знаешь - ты знаешь лучше - теперь ты знаешь - но ты знаешь - Ну ты знаешь - ты знаешь ее - ты его знаешь - Ты знаешь ее? - если ты